English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где мы сейчас

Где мы сейчас translate English

557 parallel translation
Эй, как думаешь, где мы сейчас?
Hey, where do you suppose we are?
Но где мы сейчас?
But just where are we?
Эльма, а где мы сейчас находимся?
Elma! Where's this place we're at now, anyway?
Да, да, да, да, я знаю где мы сейчас.
Yes, yes, yes, yes, I know where we are now.
- Да. - Где мы сейчас?
- Where are we now precisely?
Где мы сейчас?
Where are we now precisely?
- А где мы сейчас, товарищ гид?
- And where are we now, comrade guide?
- Где мы сейчас, герр гид?
- Where are we now, comrade guide?
Их увели с того места, где мы сейчас находимся.
It dragged it away on the heading we're now on.
А где мы сейчас находимся?
Where are we, anyway?
Так что я не могу сказать, где мы сейчас находимся.
So I've no idea where we are.
Вот планета, где мы сейчас, а вот астероид.
Assume this is the planet we're on. This is the approaching asteroid.
Причина в месте, где мы сейчас находимся.
The cause is the area of space we're in.
Вопрос в том, где мы сейчас находимся с Ратлиджем?
The question is now, where exactly do we stand with Rutlidge?
Так, где мы сейчас? Неделя номер 39.4... нет, 39.7.
Must be on radio four.
Место, где мы сейчас?
The place where we're at now?
- Где мы сейчас?
- Where are we?
Где мы сейчас, черт возьми?
- Lieutenant, where have we landed? - In a chicken pen!
— Где мы сейчас?
Where are we?
Они знают, где мы сейчас.
They'll know where we are now.
- Где мы сейчас?
- SARAH : Where are we now?
– Тогда где мы сейчас, черт побери?
- Then where the hell are we now?
Где мы сейчас?
Where are we now?
- Где мы сейчас?
- Where are we now?
И они пришли сюда, где мы сейчас.
And they got here where we are now.
А сейчас я отправляюсь искать Кэйт, и мы уедем куда-нибудь подальше, где сможем жить собственной жизнью.
... Now I'm going to find Kate and take her away... where we can live our own lives.
Мы не знаем, где сейчас Джефф.
We don't know where Jeff is now, ma'am.
Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту.
Now, we takes this pin from here, where it's just in the way, and put it back here where it can earn its pay.
Нас было бы больше шансов вычислить, где он сейчас, если бы мы знали, где он был днем.
We might have a better chance of finding out where he is now if we knew where he was this afternoon.
Сейчас мы где-то здесь.
Now we're somewhere about here.
Мы сейчас на том самом месте, где был остров, я проверял.
We're exactly on the position where the island stood.
- Где мы сейчас?
Where are we now?
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't know where Marion is any more than we do.
И всё, что я сделал, когда узнал, где север, это просто взял вправо на 99 румбов, и сейчас мы идём прямо к берегу.
So, all I did when I got a check on north... then I just made a 90-point correction to the starboard... and now we're headed right due east.
Сейчас Вест ищет способ узнать, где мы находимся... а нам не остаётся ничего, кроме ждать, отдыхать... и надеяться.
Now, as Major West continues to search... for some clue to our present location... there's little for any of us to do but rest and wait... and hope.
Отец, если Кассандра не хочет этого мы не можем просто оставить эту вещь там, где она сейчас находится?
Father, if Cassandra doesn't want it can't we just leave it where it is for the moment?
- Да где мы их сейчас найдем?
- How do we find them now?
Мы даже не знаем, где он сейчас.
We don't even know where he is.
Между тем, где мы были и тем, где мы сейчас находимся.
Between where we were and where we are.
и мы не потеряли их, я могу прямо сейчас показать где они.
And we haven't lost them. I could point to them right now.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot assassination.
Слушай, Масса, сейчас все говорят, но где ты был, когда мы с товарищами из торгового профсоюза создавали профсоюз завода? — А?
Listen to me carefully Massa, you who talk so much now... where were you when we, with the comrades of the unions created the union in this factory, of the BAN?
Где мы идем сейчас?
Where do we go now?
А сейчас мы где?
Where are we now?
Что же, теперь, когда мы разобрались с этим на ближайшие двадцать лет... Где же твой брат? Где сейчас Кен?
Well, now that we've got that over with for the next 20 years where's your brother?
Я помню, это где-то здесь. Мы сейчас на холме?
I remember it's around here, are we on the hill?
Сейчас мы пойдем к своим пацанам, а они не любят всяких придурков, которые шарятся, где не надо.
We're going to go see some people of mine, and they don't like strange dudes. They don't fuck around.
Если мои расчеты верны... мы сейчас должны быть где-то недалеко от площади Почтенного Ричарда Дейли.
If my estimations are correct we should be very close to the Honourable Richard J. Daley Plaza.
- Где мы сейчас?
- Where are we now? !
Мы придерживаемся принципа объективной журналистики и и прямо сейчас отправимся на место, где проходит протестный концерт...,... организованный меньшинством зомби, чтобы снять для вас несколько кадров...
We adhere to the principle of objective journalism and we'll now go straight to the place where a protest concert takes place organized by a minority of zombies, to show you a few snapshots...
Она всё время переезжает с места на место. Мы не знаем где она сейчас.
She's always going from one place to another.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]