English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где мы сейчас находимся

Где мы сейчас находимся translate English

58 parallel translation
Эльма, а где мы сейчас находимся?
Elma! Where's this place we're at now, anyway?
Их увели с того места, где мы сейчас находимся.
It dragged it away on the heading we're now on.
А где мы сейчас находимся?
Where are we, anyway?
Так что я не могу сказать, где мы сейчас находимся.
So I've no idea where we are.
Причина в месте, где мы сейчас находимся.
The cause is the area of space we're in.
Вопрос в том, где мы сейчас находимся с Ратлиджем?
The question is now, where exactly do we stand with Rutlidge?
А это пятнышко указывает место, где мы сейчас находимся?
Hey, this spot is where we are right now, isn't it?
"Во всей Европе сейчас нет места" "более безопасного, чем то," "где мы сейчас находимся."
There is no lace in all of Europe, that is safer, than where we are now.
Слушай, сукин сын, знаешь, где мы сейчас находимся?
Well, listen, you son of a bitch, you know where we are?
Мы обнаружили, что подпространственная нестабильность там, где мы сейчас находимся, это результат недавнего появления здесь червоточины.
We've detected a subspace instability at our current location that's a result of the wormhole's last appearance here.
Вы не знаете, где мы сейчас находимся?
You don't know where we are right now?
Вот где мы сейчас находимся.
That's where we are right now.
Я живу в Швейцарии в республике Женева это именно там, где мы сейчас находимся
I live in Switzerland in the republic of Geneva.
Ну и где мы сейчас находимся?
So where are we, Max?
Где мы сейчас находимся?
Where are we right now?
Помещение, где мы сейчас находимся, сооружено много лет назад
The room we're standing in was constructed years ago
Давайте отвлечёмся на минуту и подумаем о том где мы сейчас находимся.
How about we take a moment to think about where we are?
Думаете меня волнует, где мы сейчас находимся?
You think I care where we are?
Я потерял стрелка и помощника, которых я послал в Кентукки, и двоих людей на мексиканской границе... все это дело рук одного из федеральных маршалов, того, кто убил названного мною ранее помощника Томми Бакса, не так далеко от места, где мы сейчас находимся.
I lost hunter, another associate I sent down to Kentucky, and two men on the Mexican border - all at the hand of the U.S. Marshal who shot an associate of mine named Tommy bucks not too far from where we're standing right now.
И в конце, мы все ещё будем работать вместе здесь, где мы сейчас находимся.
And in the end, we will both still be working here, Where we belong.
Но это место, где мы сейчас находимся - некоторые волонтеры из группы Скорой помощи даже ни за что не приедут сюда.
But this area where we are right now, some of the volunteers in the Emergency Medical Unit won't even ride in here. They send me.
К сожалению, мне нельзя назвать место, где мы сейчас находимся.
Unfortunately, I'm not allowed to say exactly where here is.
Другими словами, эти люди умерли здесь, именно тут, где мы сейчас находимся.
In other words, those people died here... right where we are now.
Да. Ж - это где мы сейчас находимся.
Ahh. "f." as in what we are now.
Ты знаешь где мы сейчас находимся?
Do you know where we are right now, hunt?
С этого места я могу посмотреть на небо и определить где мы сейчас находимся.
From this position I can look up at something in the sky and find out where we are.
Смотри, где мы сейчас находимся.
See where he is now.
Итак, где мы сейчас находимся в саге Джордж-Адриана?
So where are we on the whole George-Adrianna saga?
Ну, реально или нет... они не знают где мы сейчас находимся.
Well, real or not.. ... they don't know where we are.
Сейчас Вест ищет способ узнать, где мы находимся... а нам не остаётся ничего, кроме ждать, отдыхать... и надеяться.
Now, as Major West continues to search... for some clue to our present location... there's little for any of us to do but rest and wait... and hope.
Между тем, где мы были и тем, где мы сейчас находимся.
Between where we were and where we are.
Что ж, это вроде того, где все мы сейчас находимся.
Well, that is kind of like where we are right now.
Сейчас на всей Земле, никто не знает, где мы находимся
Just think, Chuck. Right now, there is no one in the entire world who knows where we are.
- Из прихожей, где мы сейчас и находимся?
- The hallway we're standing in? - Yep.
Это путь примерно в 100 шагов - между тем, где мы находимся сейчас, и тем, где строим дом нашей мечты.
Okay, well, there are about 100 steps between where we are right now and building our dream house.
Это то, где все мы находимся сейчас.
That's what we're all in right now.
Гонка начнется отсюда, на западном побережье, где мы сейчас и находимся, через всю Японию, что составляет 645 км, до этой горы.
A race starting here, were we are now on the western seaboard, right across Japan, that's 400 miles, to a mountain here.
Сейчас мы действительно находимся на территории КНР, сэр, но в нашей стране то, что вы делаете, независимо от того, где вы это делаете, называется похищением, и это противозаконно.
We may be on the territory of the People's Republic of China, sir, but in this country, what you're doing - wherever you're doing it - is called kidnapping, and it's against the law.
Сейчас мы находимся черт знает где.
Now we're getting somewhere.
Давайте подумаем о месте, где мы находимся сейчас.
Let's think for a moment about where we are right now.
Сейчас мы находимся на заключительном этапе проектирования, мы помещаем изделие туда, где сможем контролировать его с большой точностью и подготовить его к производству. Эта система носит название CAD - Система Компьютерного Проектирования.
We're really at the final stages of our design here, where we put them into a place where we can control them much more closely to get them ready for manufacture, and that is known as CAD or Computer Aided Design.
Где, черт возьми, мы сейчас находимся?
Where the hell are we now?
Мне сейчас надо найти окно, понять, где мы находимся. И...
I just need to get to a window, get an idea of where we are, and...
Но впереди все еще большой путь, чтобы попасть туда, где сейчас находимся мы.
But there was still a long way to go To get from this to where we are today.
Сара, где мы сейчас с тобой находимся?
- Sarah, where are we right now?
Я думаю, что нам нужно немного времени чтобы поразмыслить обо всем том ужасе, через который нам довелось пройти за последние три года и оценить то, где мы находимся сейчас чтобы мы могли начать радоваться жизни вместе.
I mean, I think we ought to take a little time to think about all the hell we went through over the past three years and appreciate where we are right now so we can start enjoying life together.
Может быть я излишне все контролирую, но именно поэтому мы сейчас там, где и находимся.
I may be a control freak, but that is why we are where we are today.
Ты не знаешь, где мы находимся или сколько сейчас времени.
You don't know where we are or... or what time it is.
Мы сейчас находимся непонятно где, и мы понятия не имеем, куда собираемся вломиться.
We're out here in the middle of nowhere, and we don't even know what we're walking into.
Это где мы находимся сейчас.
This is where we are right now.
Долгожданный марш за свободу и рабочие места на Вашингтон начался, насчитывается около 100 000 людей, которые идут по Конститьюшн-авеню в сторону мемориала Линкольна, где мы сейчас и находимся.
The long awaited march for jobs and freedom on Washington D.C., has started and it's about half of the 100, 000 estimated crowd headed off down Constitution Avenue toward the Lincoln Memorial which is where we're seated now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]