English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где мы стоим

Где мы стоим translate English

54 parallel translation
- Вы подразумеваете, под тем местом, где мы стоим?
- You mean right where we're standing?
Мы начали 5-ю стадию, и именно там, где мы стоим.
We're starting Phase 5 right here where we're standing.
Стоять, где мы стоим, не так просто, как кажется.
Staying where we are isn't as easy as it sounds.
Это комната в ста ярдах от того места, где мы стоим.
The room is 100 yards from where we'restanding.
Мы должны знать точно, где мы стоим.
We must know exactly where we stand on all points.
Однажды я стоял там, где мы стоим сейчас, и прощался с красивой девушкой.
Once I stood where we're standing now, to say goodbye to a pretty girl.
Мы планировали построить несколько классных комнат прямо здесь, где мы стоим.
We were planning to build some classrooms Right where we're standing.
Сколько могил на месте где мы стоим?
How many graves we standing on?
Я рад, что мы можем поговорить, но обо всём остальном, я просто не знаю, где мы стоим сейчас.
I'M GLAD WE CAN TALK, BUT AS FOR EVERYTHING ELSE, I JUST DON'T KNOW WHERE WE STAND RIGHT NOW.
Все делов в приложении Yelp на моем айфоне. Оно сказало мне, что тут должен быть Старбакс. Вот прямо здесь, где мы стоим.
The Yelp application on my iPhone here told me that there should be a Starbucks, right where we're standing.
Оттуда, где мы стоим, больше похоже, что вы спите
From where we're standing, it looked like sleeping.
У отца есть фотография меня и Митчела когда мы были маленькими, где мы стоим на нашем заднем дворе.
Okay. My dad has a picture of me and Mitchell when we were kids, standing in our old backyard.
Достаточно, чтобы сделать очень большую воронку прямо на том месте где мы стоим, и разбросать наши маленькие кусочки по всей этой территории. И знаете, что еще хуже?
That's enough explosive to make a very big crater right where we're standing and leave tiny pieces of us all over your property.
Уроки игры на пианино проходят в 60 метрах от того места, где мы стоим... Или около того.
There are piano lessons going on about 178 feet from where we are standing... give or take.
Беннет, мистер Хинчклифф... человек, который обманул его, человек, который, возможно, убил его, сидит в камере не дальше, чем в десяти ярдах от места, где мы стоим.
Bennet, Mr Hinchcliffe..... now, the man who defrauded him, the man who murdered him, perhaps, he sits in our cells not ten yards from where we stand.
Это слишком сильное слово, чтобы им бросались на ветер тоесть где мы стоим.
That's a strong word to be throwing around given where we're standing.
Я просто хочу знать, где мы стоим.
I just want to know where we stand.
Я знаю, где мы стоим, Лиза.
I know where we are, Lisa.
Ты знаешь, учитывая там, где мы стоим.
You know, considering where we're standing.
Я вижу, где мы стоим.
I see where we stand.
Но мое чувство, где мы стоим прямо сейчас, небольшая работа вещь не собирается резать.
But my feeling is, where we stand right now, the small job thing isn't gonna cut it.
И вот мы, Дамы и господа! в 1900 году, стоим на том самом месте, где Дездемона впервые встретила Отелло много веков назад.
And here we are, ladies and gentlemen, in 1900, standing on the very spot where Desdemona first met Othello many centuries ago.
- Так уж получилось, что я вырос всего в 5 кварталах от того места, где мы сейчас стоим!
I want it. It just so happens... I grew up five blocks from where we're standing.
Но я чувствую что-то, прямо здесь, где мы стоим.
- Lady, lady, you're a golfer? - I feel like... I feel something.
Именно там, где мы стоим.
No. lt's exactly where we're standing.
Дым рассеется, и мы увидим, где стоим.
Smoke clears, then we'll see where we stand.
Да, и вот мы стоим на Карлтон, подъезжает белый старый хрыч с женой... и, типа, "молодой человек, вы не знаете, где дом По?"
Yeah, so we out on Carrollton, this ol'white motherfucker and his wife roll up, he's like, "young man, you know where the Poe House is?"
Будете нас унижать только за то, что мы просто стоим где-нибудь?
You gonna humble us for just standin'somewhere?
Что значит мы выписались? Мы стоим перед тобой! Где остальные?
D With your pencil in your hand d d You see somebody naked d d And you say, "Who is that man?" d
Мы просто сразимся с ним именно здесь, где стоим.
We shall just have to fight the wretches here where we stand.
Вот здесь мы стоим лицом к камню помазания, где тело
And here, what we are facing, to the stone of anointment, where the body of
Эй, а где та фотография, где мы с Маршаллом стоим у причала?
Hey, where's the picture of Marshall and me at the pier?
Мы стоим снаружи апартаментов, где проживает Нана из Black Stones.
We are standing outside the apartment where Nana from the Black Stones resides.
- Где мы стоим?
- The flooding is coming this way? - Mary. Where are we set up?
Это пространство, где мы, как Алиса в Зазеркалье, стоим перед Красной Королевой и нам предлагают сухарик чтобы утолить нашу жажду.
This is a space where we are all essentially Alice standing in front of the Red Queen and we're being offered a cracker to quench our thirst.
Давным давно, Такие места, как то, где мы сейчас стоим Заставляли бешено крутиться стрелку компаса.
A long time ago, places like the one we're standing at right now... made compass needles spin.
ЖЕНЩИНА ПО ТВ : Мы стоим перед отелем, где прошлой ночью женщина, опознанная как Мария Уинберг, была найдена мертвой в своем номере. Она умерла насильственной смертью.
WOMAN ON TM'We're here in front of the hotel where a woman, identified as Maria Winberg, was found dead in her room last night, a victim of foul play.
- Ты знаешь, мы стоим на углу и держим гигантскую надпись, где людям предлагают покупать квартиры.
You know, we stand on the corner twirling a big sign to point people to condos that are for sale.
Мы стоим как раз там где нужно.
"X" marks the spot.
Мы стоим там же, где за много тысяч лет до нас стояли Первые люди — всю Долгую ночь напролет.
Thousands and thousands of years ago, the First Men stood here where we're standing all through the long night.
Неделю назад я лег спать недалеко от того места, где мы сейчас стоим.
A week ago I went to sleep a stone's throw from where we're standing now.
Далее мы стоим на месте где скоро будет два новых терминала здесь в Аэропорту О'Хейра и где мэр Том Кэйн, как ожидают, будет говорить в...
Coming up, we are live at the site of what will soon be two new terminals here at O'Hare Airport and where Mayor Tom Kane is expected to speak in...
Знаешь, фото, где мы с тобой стоим на фоне нашего загородного дома.
You know, pictures of you and me standing outside our country home.
Ну вот, мы стоим здесь, как раз у входа на хоры, где певчие пели службы.
OK, we're standing right here, which is at the entrance to the choir, which is where the singers would've sung the services.
И давай не будем забывать, что мы стоим в доме где жила тетя Елены - Дженна
And let's not forget that we're standing in a house where Elena's Aunt Jenna used to live.
Вот что я предлагаю - мы стартуем здесь, практически с этого места, где мы сейчас стоим, войдём в здание у основания вопросительного знака, и пронесёмся через него до самого финиша, который находится там наверху.
So what I'm proposing is we start here, which is roughly where we're standing now, enter the building at the base of the question mark and then race all the way through it to finish here which is up there.
Верно, только это тот самый момент, где мы все стоим перед чем-то неизвестным, и мы вместе должны выполнить её.
Right, but this is normally the part where we all stand around the holocom and we learn about stuff.
Где мы сейчас стоим - это гостиная.
Where we're standing is what we call the living room.
Мы стоим, там, где был построен душ мотеля Бэйтса.
We're standing, right where the Bates motel shower was built.
ПДД гласят, что он должен остановиться через 73 метра. у этой линии, где мы с Джеймсом Мэйем стоим.
Now, the Highway Code says he will stop 240 feet later on this line here, right where James May and I are standing.
А так - мы стоим здесь и спрашиваем, где вы были вчера вечером?
We are right here asking you where you were last night?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]