Где она должна быть translate English
170 parallel translation
Молодцы, поместите Св. Агату, где она должна быть.
Put St. Agata where her place is.
Я только хочу сказать, насколько я вижу, экспертиза эта... не там, где она должна быть.
Only what I'm sayin'is it seem like the expertise ain't where it supposed to be.
Она должна быть где-то здесь.
Must be here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
No? It must be there.
Она должна быть где-то рядом.
It must be around here someplace close.
- Но где-нибудь она должна быть у вас.
- But you must have some somewhere, surely.
Я думаю, она там, где она и... и... должна быть.
I expect child, they're hanging up where they're... s... supposed to be.
Послушай, пусть Глория поищет, должна же она где-то быть.
Let Gloria look around for it while she's down here. It must be somewhere.
Она должна же быть где-то.
She must be somewhere.
- Она должна быть где-нибудь.
- She must be somewhere.
Она должна быть где-то поблизости.
She must be around here somewhere.
Проверь, она должна быть где-то здесь.
Spread out. She must be here somewhere.
Найди мне папку об угонах. Она должна быть где-то здесь.
Get me the file on hijacking, it should be here somewhere.
- Она должна быть где-то здесь.
- Well, it's in here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
It's got to be out there somewhere.
Ну, она должна быть где-то здесь.
Well, she must be here somewhere.
- Она должна быть где-то здесь!
- It should have been here!
Вот она. Там где и должна быть.
Here it is, right where it's supposed to be.
Она должна где-то быть.
Well, it's gotta be somewhere.
Ну... она должна быть где-то здесь.
Well, she must be here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
# And the taxi's ready... #
- Она может быть где угодно - Нет, она не может быть где угодно. Если вы активировали ее при входе, то она должна быть в этом вагоне.
No, it couldn't. lf you activated it coming in, it's gotta be on this car.
- Где она? - На потолке должна быть вентиляционная сетка.
- There's a ventilation grid on the ceiling.
Должна же она где-нибудь быть.
There's gotta be one somewhere!
Она должна быть где-то здесь!
- It'll be here somewhere!
Бомбы нет на "Энтерпрайзе". Она должна быть где-то там.
The bomb's not on the Enterprise.
Она должна быть где-то здесь.
It's got to be here.
Она должна быть где - то здесь.
She should be around here.
Она должна быть где-то здесь. Надо искать... Не похитили же её марсиане.
Shit, she's got to be somewhere... because she couldn't have just disappeared into thin air.
Она должна тут где-то быть.
It's here somewhere.
Она должна быть где-то за сценой.
She should be back there somewhere.
Вот она, R4, там, где она и должна быть.
There it is, R4, right where it should be.
Она должна быть где-то здесь.
It should be just there.
Наконец, я ее нашел, и понял.... Она уже дома. Там, где она и должна быть.
Finally I find her, and I realize she already is home where she belongs.
- Она должна быть где-то поблизости.
FRED : She's gotta be somewhere close.
Она должна быть где-то там.
She's out there somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
She has to be here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
I know it's here somewhere.
Я - ну, она - она должна быть где-то здесь.
I... Well, it's got to be here somewhere.
Она должна быть где-то здесь!
She's here somewhere!
Я знаю, она должна быть где-то здесь.
- Yes.
Она должна быть где-то поблизости.
She's got to be here somewhere.
Она должна быть где-то рядом.
She shouldn't be far away, I hope.
Она должна быть где-то здесь, поищи в исходном коде.
It's got to be there somewhere. Search the subframe.
Но она должна быть где-то рядом.
But it's got to be out there somewhere.
Она должна быть где-нибудь на обложке, напоминать людям, что боль не просто так нам дана.
She needs to be on a poster somewhere to remind people pain's there for a reason.
Я имею ввиду, она должна быть где-то здесь, так?
I mean, she must be here somewhere, right?
Она дома, где и должна быть.
She's at home, where she belongs.
Но всё же она должна быть здесь. Где-то. Прямо под моим носом.
'However, he had to be there, somewhere right under my nose.'
Она должна где-то быть.
THERE'S GOTTA BE ONE AROUND HERE SOMEWHERE.
Она должна быть где-то.
It must be somewhere else.
где она живет 175
где она живёт 72
где она теперь 30
где она 5670
где она находится 96
где она может быть 108
где она сейчас 364
где она была 173
где она жила 32
где она работает 58
где она живёт 72
где она теперь 30
где она 5670
где она находится 96
где она может быть 108
где она сейчас 364
где она была 173
где она жила 32
где она работает 58
где она похоронена 18
где она работала 36
где она прячется 16
где она есть 23
где она остановилась 32
она должна быть 32
она должна быть где 80
она должна быть там 27
она должна быть здесь 74
должна быть 85
где она работала 36
где она прячется 16
где она есть 23
где она остановилась 32
она должна быть 32
она должна быть где 80
она должна быть там 27
она должна быть здесь 74
должна быть 85
должна быть причина 118
должна быть какая 94
должна быть связь 16
где он 8137
где остальные 274
где он живет 240
где он живёт 170
где они живут 94
где он сейчас 676
где он работает 83
должна быть какая 94
должна быть связь 16
где он 8137
где остальные 274
где он живет 240
где он живёт 170
где они живут 94
где он сейчас 676
где он работает 83
где они жили 20
где они находятся 85
где они были 72
где он жил 60
где он прячется 75
где он был 321
где оно 456
где они сейчас 162
где он может быть 168
где они 2354
где они находятся 85
где они были 72
где он жил 60
где он прячется 75
где он был 321
где оно 456
где они сейчас 162
где он может быть 168
где они 2354