English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где они

Где они translate English

9,731 parallel translation
- Где они?
- Where are they?
Деньги. Где они?
The money, where is it?
- Ясно, надо найти запасы Криденса. Но с хера ли тот, кто провёл разведку, не сказал, где они?
Okay, so we gotta recover Credence's stash, but the fuck who ran the scout on this didn't even tell us how?
Где они сейчас?
Were they now?
Где они?
Where... Where is it?
Где они?
Where is it?
Вы украли часы моего отца, синие черти! - Где они?
You stole my father's watch, you blue devils!
Нет, если ты собираешься прогнать демонов, то тебе нужно идти туда где они.
No. If you're going to chase away the demons, you have to go to where the demons are.
Да, и поймали только Глена Бейкера, оставив его сообщника на свободе, чтобы он продолжил там, где они остановились.
Yes, and only Glen Baker was caught, leaving his partner in crime free to pick up where they left off.
Крупа Наик - выдающийся химик, решивший пустить свое научное открытие на еду для голодающих жителей Африки, упорно живущих там, где они не могут вырастить еду сами.
Krupa Naik is an impressive chemist who chose to waste her brilliant scientific innovation on delivering food to starving Africans who insist on living where they can't actually grow any food themselves.
Так пусть ваша Машина поместит из в тюрьму для белых воротничков, где они могут встретить ещё больше себе подобных и ограбить ещё больше невинных людей.
So just have your Machine put them in white-collar prison where they can meet more of their kind and rob more innocent people.
Сколько бомб ты сделал для Голоса и где они расположены?
How many explosives did you build for The Voice and where are they located?
Он рассказывал мне всё об их маршрутах миграции, и о странах, где они окажутся по пути.
He would tell me all about the migration patterns and the countries they'd visit along the way.
Если я наведуюсь в Китайский квартал, где они вывешивают ощипанных уток из окон, и они, эти утки, там голые, мне снова станет плохо.
I mean if I go to Chinatown and they hang those ducks in the window, you know, they're naked, and I get sick.
Мне плевать, где они.
I don't care where they are.
Нет такого места, где они не нашли бы меня.
There's no place that I can go where they won't find me.
Клуб Арена - это то место, где они все собираются.
The Arena Club is where they all congregate.
Скажи мне, где они.
Tell me where they...
Не знаете, где они?
Do you know where they are?
Где они сейчас?
Where are they now?
Поэтому, может быть, будет лучше, если мы вернём наши отношения туда, где они были.
So, maybe it would be better if we just go back to the way things were.
Они отвергли предложение, убили сотни наших людей. И не смотря на это, ты решила простить убийц прямо на поле, где они умерли. Но это провокация - доказательство.
They rejected this, murdering hundreds of your people, and yet on the very field where they died, you decided to forgive the killers, but his provocation is proof.
Это означает, что все эти вещи возвращаются со мной на станцию, где они будут в безопасности.
It means that this stuff is going back to the station with me, where it's safe.
Вы знаете, где они снимали Holidays?
Do you know where they did shoot The Holiday?
Ты обираешь этих стариков, которые даже не понимаю, где они.
You're taking advantage of these people who don't know where they are.
И даже спрятала их там, где они их не найдут - - в библиотеке.
And hid them in the one place they'll never look : the library.
- Где они?
Where?
Я видел место, где они хранят еду.
I saw a place where they stored food.
Так мы будем знать, где они, а чужаки — нет.
That way, we can find them, but strangers can't.
Браслеты, где они?
The wrist bands, where are they?
Где они могут его раздобыть?
Where would they get one?
На самом деле, если их количество возрастет, то моя страна готова создать дом для них в пределах наших границ, убежище, где они могли бы жить, если они захотят...
In fact, should their numbers increase, my country is prepared to establish a home for them within our borders, a sanctuary state, where they could live in peace if they so choose...
Где они?
Where are they?
Список имен и того, где они.
A list of who they are, where they are.
Хотели, чтобы ты принял участие, но ты, ясен пень, сдрейфил. Скажи мне, где они встречаются.
Want you to take action, and... no doubt, you've chickened out, but I need you to tell me where they meet.
Да, они живут где-то в двух кварталах отсюда.
Yeah, they live, like, what, two blocks over there, right?
После этого ты чувствовал себя отлично где-то сутки, а потом ты возненавидел себя за то, что дал им понять, что они тебя всегда доставали.
That made you feel really good for about 24 hours, and then you hated yourself for letting them know they ever got to you.
Они существуют, так где же они?
They exist, so where are they?
Они выполнили сжатие Машины до исходного кода и где-то её прячут.
They've compressed the Machine to its core code, hiding it somewhere.
Они узнают где Финч, Машин и будут атаковать.
They would know where Finch is, the Machine, and they'd attack.
Где бы он не находился, они организовываются вокруг него.
Everywhere he goes, they form around him.
Они где-то здесь.
They're in here somewhere.
Они затащили меня в таверну, где меня ограбили и избили.
They forced me into that tavern, where I'm attacked. Robbed.
Где Тим и Марша? Они мертвы.
Where's Tim and Marsha?
Ну так и где же они, так сказать, встречались?
So where would they go to, you know, to be together?
Они могут быть где угодно.
They could be anywhere.
Ты думаешь, они знают, где мы?
Do you think they know where we are?
Есть племя в Новой Гвинее, где считается, что зеркала настолько мощны, что для них нет даже названия, так что вместо этого, они обозначают зеркала по тому, что они делают.
There's a tribe in New Guinea that believes mirrors are so powerful, they don't have a word for it, so instead, they indicate mirrors by showing what they do.
Они должны быть где-то здесь.
They got to be here somewhere.
- Где же они?
- Where are they?
Они где-то там, Ахмад, ищут нас.
They're out there, Ahmad, looking for us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]