English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где она была

Где она была translate English

866 parallel translation
Вот, где она была.
That's where that was.
- Где она была сегодня?
Where was she today?
А где она была?
Where's he been?
Где она была, думаете?
Where do you suppose she's been?
О ней пишут, говорят о том, что она ест, что носит, с кем знакома, где она была, куда и когда пойдет.
She's been profiled, covered, revealed, reported, what she eats and what she wears and whom she knows and where she was and when and where she's going.
Где она была?
Where was she? Strange.
Где она была?
Why wasn't she?
Где она была построена?
Which island is it?
Где она была?
Where did he go?
Очень интересно будет узнать, где она была этим вечером.
I'd be interested to know where she has been this evening.
Знаешь, где она была?
You know where she was?
— Где она была...
Where she was,..
Жены не было. - Где она была?
- Where was she?
Я хотела бы знать, где она была всю ночь.
Where has she been till this hour is what I'd like to know.
- Где она была?
- Where was it?
Где она была, Николя?
Where was it, Nicola?
Но когда я спросил, где она была, когда застрелили Кеннеди, она сказала :
- Yeah. But when I asked where she was when Kennedy was shot, she said "Ted Kennedy was shot?"
Повреждения на запястьях, лодыжках, плечах - там, где она была связана.
Lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound.
И моя дорогая мама, где-бы она не была благослови ее Господь, и убереги от несчастий.
And my own dear Mama, wherever she is, God bless her, and keep her safe from harm. Amen.
Хотя она ни в чем не была виновата, ее заманили на улицу, где ждал тот аргентинец.
Although innocent of any wrong-doing.. She was driven into the street, where the Argentine was waiting.
Эту газету я нашёл там, где она должна была находиться.
I'd found this paper... in a place I needn't specify more clearly.
Она была в хранилище, вне зависимости от того, где был я.
Safe in a deposit box, no matter where I was.
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
There was a stage where she worked, and some booths.
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
There was a stage where she worked and some booths.
Время было благосклонно к Еве, жизнь была там, где была она.
Time has been good to Eve. Life goes where she goes.
Где-то между придорожным кафе и Лэйкман Холлоу... она была застрелена.
Somewhere between the lunch counter and Lakeman's Hollow she was shot and killed.
[Голос Питера] К началу мая, примерно за месяц до коктейльной вечеринки у Лотти... она достигла 45-й улицы и театра, где у Лотти была главная роль... в пьесе "Восходящая звезда", которую я продюсировал.
[Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... in my production of Star Rising.
Если бы была жива мама, она была бы счастлива, узнав, где ты будешь учиться.
If your mother were alive, she'd be happy you were going there.
- Где именно в Швейцарии она была?
Where in Switzerland was she?
Кажется, она была где-то здесь.
I think I have it here somewhere.
Во-вторых, она перестала говорить мне, где была и чем занималась.
Item # 1, she hasn't been dating you much lately.
Но она была слишком уродлива, ведь сбежала из зоопарка из клетки с обезьянами, где изнасиловала самую полоумную из них
When she didn't get it, she ran to the Monkeys at the Zoo. She found a half-witted ape and raped him...
Где ты была, когда она пыталась повеситься?
What were you doing while she tried to hang herself?
Где она была?
Where was it?
Там, где она коснулась его плеча каждая клетка была взорвана.
His shoulder, where she touched it, every cell has been disrupted.
Больше всего на свете ему сейчас хотелось отряхнуться где бы она ни была.
he wanted to get wrung out... and right back into the family fold... wherever that was.
Я чувствую что, где бы она ни была, живая или мертвая, она ждет чего-то от меня.
I feel that wherever she is, alive or dead, she expects something from me.
Она хотела знать, где ты была.
She wanted to know where you were.
Он был совладелец ресторана "Счастливая морковка - здоровая пища" на улице Бликер, где бы она не была.
He was part-owner of the Happy Carrot Health-Food Restaurant on Bleecker Street, wherever that was.
Я хочу сказать, она видела каждую картину, где Вы снимались, с тех пор, когда она еще была ребенком.
I mean, she saw every picture you've ever been in ever since she was a kid.
Но когда она пришла к книжному магазину, где он находился, она была очень расстроена, потому что Вы дали ей те срочные поручения.
But when she got down to the bookstore where he was, she was all upset because you'd given her those errands to run.
Эта область на севере Италии - не только место, где юный Альберт Эйнштейн обдумывал свои идеи. Она также была домом другого великого гения, жившего на 400 лет раньше.
This region of northern Italy is not only the caldron of some of the thinking of the young Albert Einstein it is also the home of another great genius who lived 400 years earlier.
Они положили тело Сальса в её комнате, где она должна была лежать до прихода врача, которого пригласили для последнего осмотра.
They took Salsa to her room where she was to remain until the doctor came for the final examination.
Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру.
In fact, she was so terrified that her daughter would bear the stigma of illegitimacy that she changed her name and contracted a disfiguring disease after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister.
Где она была?
Where was she?
Итак, я знаю, что она была здесь вчера... и, может, вы знаете, где она.
So, I know she was here yesterday and I just wondered if you'd heard from her.
Где же Смерть, она должна была уже прийти.
where is DEATH, she should be here by now
" Вчера утром она выехала из Клермона в Париж,.. ... где должна была поступить чтицей к вдове генерала.
"It was on the previous morning that she left Clermont for Paris, where she was to take up a post reading to a general's widow."
Она жила в сером доме, где была стеклянная дверь.
She lived in a gray house with a glass door.
Она была спрятана в столе - там, где ты сказал.
This was hidden in her desk, where you said it would be.
Она мне : "Туда, где я никогда не была."
She said, "Somewhere I've never been before."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]