English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где сара

Где сара translate English

226 parallel translation
Где Сара?
Where's Sara?
- Где Сара?
- Where's Sara?
Она жила там же, где Сара.
She lived in the same place where Sarah.
Где Сара?
Where's Sarah?
- Где Сара?
- Where's Sarah?
Вы не знаете где Сара?
Do you happen to know where Sara is?
А где Сара?
- Where is Sara?
Где Сара?
Sarah?
Мистер Пуаро, где Сара?
Where there is Sarah, Mr. Poirot?
- Может, она знает, где Сара.
- Maybe she'lI know where Sarah is.
Миссис Хотчер где Сара?
Mrs Hotchner? Sarah's on the hill.
- Кстати, а где Сара?
Where's Sarah, by the way?
- А где Сара?
- Where's Sarah?
А где Сара? Ах, вот оно что.
- Where's Sarah?
где Сара? Мы поругались. тебе лучше не знать.
Oh, we had a fight, you don't want to hear about it.
- Где Сара Лунд?
- Where's Lund?
Где Сара?
Where is Sarah?
Нет сил больше ехать, Стедман мертв, где Сара - неизвестно...
Can't keep driving. We lost Steadman. Sara's in the wind...
Спасибо. - Где Сара?
- Where's Sarah?
Говорят, доктор пошёл в сарай где лежат раненые- -
A man told me that the doctor's down at the car shed... with the wounded soldiers...
Где заказываешь платья, Сара?
- Who's making the dress for you?
Сара, где ты была?
Sara, where have you been?
Он там, Сара, где-то в четверти мили от нас.
It's over there, Sara about a quarter of a mile away.
- А, вот ты где, Сара.
- Ah, there you are, Sarah.
Так, а где же Сара?
So where is Sarah?
Сара, где ты?
Sarah, where are you?
Там, где сейчас собачья будка, когда-то был сарай.
There was a storehouse here... before I built the kennels.
Сара, где твой бестолковый муженек?
Sarah, where's your muddle-headed husband?
Сара наверняка где-нибудь на потолке.
Sara's probably hanging from the rafters by now.
За его домом есть сарай, где полно овец.
Beneath his house there is a shed full of sheep.
Где наш сын, Сара?
Where's our son, Sarah?
Где Сара?
Where Sarah is?
Вижу большое здание, а где же лодочный сарай?
I see a big house, but I don't see a boathouse.
Крот! Аа, кто-нибудь, остановите меня! Я гораздо сильнее, чем думала! Вот ты где, Сара.
More importantly, what happened to Sarah? Oh man, I can't stop! You saved me! Thank you, Mr. Mole! Somebody stop me please! I have more power than I thought I did! There you are Sarah.
Кузьмич, вчера у тебя сарайчик был. Где он?
Kuzmich, yesterday you had a shed.
Местечко, где никто не слыхал о "Сара Ли".
The kind of place where they never heard of Sara Lee.
Мать Фрэнка говорила о деревне во Франции, где не слыхали о "Сара Ли".
France. Frank's mother said the name of a village in France, where they didn't have Sara Lee.
Ответ : "Я жила в деревне во Франции, где никто не слыхал о" Сара Ли ".
Answer, "I lived in a very small village in France, " the kind of place where they never heard of Sara Lee. "
Что этот ваш Роханский род всего лишь дряхлый смрадный сарай, где пьянствуют грабители а их отродья ползают по полу среди псов?
What is the house of Rohan... but a thatched barn where brigands drink in the reek... and their brats roll on the floor with the dogs?
Сара вышла замуж за успешного адвоката... и уехала с ним в Австралию, где они оба сделали карьеру.
And Sarah... Sarah married a successful lawyer... and then moved to Australia where they have very good jobs.
Это тот сарай, где была убита Луиза.
This is the barn where Louise was shot.
Парень проверил старый сарай напротив того места, где она сказала, что будет ждать.
Guy checked an old barn across from where she said she'd be.
Где Сара?
Why?
Сара остается, где ты есть.
Ñàðà remains, where you are.
... где дом и сарай сходятся под острым углом... похоронил бы там, где его жена держала сад,... сад, который любила больше, чем его... "
He would bury her where his wife kept her garden. The garden she loved more than she loved him. "
- Сара, где ты?
- Sara, where are you?
Сара, где ты?
Sara, where are you?
Мы не знаем, где сейчас Сара.
We don't know where Sara is.
Сара Лунд и Мейер продолжают поиск в лесу, где была найдена Нанна.
Sarah Lund and Meyer are looking in the woods where the girl was found.
Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside.
Если Сара жива, а я верю - так оно и есть, То мы с вами находимся в реальности, где многое, практически все, возможно...
If Sarah is alive, and I believe she is we are working in a realm where much, perhaps anything, is possible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]