English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давай быстрее

Давай быстрее translate English

1,338 parallel translation
Ты опоздал на урок дактилоскопии, так что давай быстрее.
Now you're late for your fingerprint tutorial, so move it.
Давай быстрее.
- Great. Just finish up.
Давай быстрее. Хочу поехать домой и переодеться. Ну же.
Get it out of your system so I can go home and change my pants.
— Давай быстрее.
Is that all?
Давай быстрее!
Work with it. There.
Давай быстрее, надо взять деньги и двигать.
Be quick, take the money and run.
Ладно, давай быстрее.
- It's not the same. Okay, go quick.
Давай быстрее.
I've seen you bench-press a trailer. - Let's go.
Пошли, давай быстрее!
Come on, come on!
- Давай быстрее!
- Move it!
- Давай быстрее. - А что? Что происходит?
- You gotta get in here!
Гарольд, давай быстрее.
Roldy, dude, you gotta come quick.
Давай быстрее, мне не терпится покурить с этим клёвым индийцем.
Hurry up because I want to go smoke weed with that dishy Indian guy.
Давай быстрее.
Hurry up!
- Хорошо, давай быстрее.
Fine, hurry up. Yes!
- Кумар, давай быстрее.
- Kumar, hurry the fuck up.
Давай быстрее.
Hurry up
Давай быстрее!
Go faster!
Тогда давай быстрее.
Then hurry up
Давай быстрее!
Just hurry
- Давай, быстрее!
- Come on, hurry up!
Давайте быстрее, вперёд.
Plus vite.
Давайте быстрее.
Come on, get'em up.
Давайте быстрее, похоже, денек будет не самый удачный.
Move now. It's turning into a real bad day.
Давай, Альдо, быстрее, быстрее, ну же, молодец.
Real nice, work it out. Oh, there you go, all right.
Давай возвращайся, быстрее!
No, no, no, no, no, no! Come on, take me back in there, come on!
Ты бегаешь быстрее, давай.
I'll sit on Thumper.
Давайте быстрее!
Come on, now!
Давай, Сполдинг, быстрее.
Come on, Spaulding, bring it around there!
Давай, соображай быстрее.
We haven't got all fuckin'day!
Давай! Быстрее!
Quick, come here!
Эй, давайте быстрее!
Hey, come on, hurry!
Давай - быстрее!
- We have done with wallpapers...
Давайте быстрее!
Please hurry up.
Давай же, быстрее!
Hurry and get out!
- Давай, Пит, быстрее!
- Come on, Pete, go faster.
Давайте погрузим этих коров в поезд как можно быстрее.
What do you say we get a move on and load these cash cows onto the train ASAP, huh?
- Давай руку. - Быстрее.
- Give me your hand.
давай быстрее
Hurry up!
Давай! - Быстрее, Коул!
- Cole, come on!
Давайте быстрее, ребята.
Hurry up, dudes, hurry up.
Давай задний ход. Быстрее.
- Put her in reverse.
Это там, там, давай, быстрее.
There! Go on!
Давай, быстрее.
Go.
Быстрее, быстрее, давайте. Эй.
Hey.
Давай, быстрее!
Come on, hurry!
Я стараюсь, как могу, но я должен... натренировать ноги бежать быстрее... давай, всё, что у тебя есть.
Listen, I'm doing the best I can... but I've gotta train my legs to accept speed... so give it all you've got.
Давайте быстрее. Мы должны кое-что сделать.
Be quick, we've got something to do.
Давайте! Костюмы, грим. Быстрее!
Costumes, makeup, a little quick.
Давайте быстрее!
Hey hurry
Давай как можно быстрее выбираться отсюда.
Hurry up. Let's get out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]