English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давайте быстрее

Давайте быстрее translate English

374 parallel translation
Только быстрее, давайте быстрее.
Come on, move this thing along. Come on, people.
"Давайте быстрее, пока она не задрала ноги и не превратила нас всех в мышей!"
"Let's go, young men, before her feet are lifted so that the evil witch won't turn us all into mice."
- Давайте быстрее.
- Come quickly.
Давайте быстрее
Hurry up.
- Давайте быстрее! - Одну минуту!
- Just a moment!
Давайте быстрее, быстрее!
Hurry, please!
Они узнали! Давайте быстрее
They knowl Come on, hurry up, will you?
Давайте быстрее!
Be quick about it!
- Давайте быстрее.
- Make it quick.
Давайте быстрее! Хватит валять дурака!
You lads, pull yourselves together!
Давайте быстрее.
Hurry UP -
Давайте быстрее!
Hurry up!
Вперёд, давайте быстрее.
Come on, let's hurry.
Давайте быстрее!
Come on! Quicker!
- Хорош, парни, давайте быстрее, куда едем?
Come on, you guys. Hurry up. Where are we gonna go?
Давайте быстрее!
Hurry up now!
Давайте быстрее.
Let us hurry.
Давайте быстрее!
Move it! Hurry!
Давайте быстрее.
Let us quickly.
Давайте, парни, быстрее отнесите её в машину.
Come on. Quickly, get her in the car.
- Давайте. - Быстрее, идиот.
Get on with it.
- Давайте быстрее.
Well, hurry!
Давайте, быстрее.
Come on, hurry up.
Быстрее давайте.
Quick, go look!
Давайте, быстрее.
Come on, hurry.
Давайте, быстрее.
Come on. Faster.
Давайте, быстрее.
Come on, faster.
- Давайте быстрее, ты и Карло! - Что?
- What?
- Давайте, быстрее, уже все Все, все
There it is!
Давайте, быстрее.
Now, hurry up.
Давайте как можно быстрее уходить отсюда.
Let's get out of this place as quickly as we can.
Давайте, быстрее.
Hurry up.
Давайте поднимем ее. Быстрее!
Let's move quickly
- Давайте, двигайтесь быстрее.
Quickly, let's move.
- Давайте, двигайтесь быстрее.,
Qickly, let's move.
- Быстрее, давайте назад!
- Quick, let's get back!
Слушайте быстрее, они ушли направо - давайте за ними!
Look quick, they've gone to the right - let's get them!
Давайте, быстрее.
Come on, quickly.
Давайте, быстрее.
Come on, let's go. Come on, hurry up!
Давайте, быстрее уходим отсюда.
Let's get out of here.
Давайте, выходите, быстрее!
Do not worry,
Давайте, быстрее!
- DOCTOR :
Давайте, быстрее!
- Go! - Aahh, my hat!
Давайте, в подвал, все в подвал, быстрее!
Come on, to the cellar, everyone to the cellar, quickly!
Шевелитесь, давайте, быстрее.
Keep moving Come on, faster.
- Давайте, быстрее!
Come on, move!
Давайте, быстрее!
Let's hurry then.
Ќе хуже, чем она умеет вопить. Ц " ащита, давайте быстрее.
- The goalie is Micki Ben-Tov, who knows how to sing no worse than she knows how to yell,
Давайте, давайте, быстрее.
Let's go. Move it, quickly.
– Давайте же, быстрее!
- Come on, move!
Давайте, быстрее.
C'mon, hurry

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]