Его убили из translate English
243 parallel translation
Но эксперты сказали, что его убили из другого пистолета.
But the experts say they're not the guns that did it.
Все убеждены, что его убили из-за денег - и меня это вполне устраивает.
Everybody believes it was murder for money... which suits me.
Его убили из-за трех компьютеров.
They killed him for three computers.
Думаешь, его убили из-за машины?
Do you think he was killed because of the car?
Думаю, его убили из-за предательства.
I think he was killed because of the betrayal.
Вы думаете его убили из-за этого?
Do you suppose that's what got him killed?
Его убили из-за того, что у него было что-то, чего киллер отчаянно хотел.
He was killed Because he had something the killer desperately wants.
Это был один из посыльных, и он не напился, Баллин, его убили.
It was one of the messenger boys, and he didn't drink too much.
Это южно-американское блюдо. Его готовят на открытом огне из дикого зверя, которого только что убили на охоте.
In the South American pampas... the 100-m.p.h. wind... throws burning coals on meat like this.
Говорят, что его убили либо Синбэй Танака из Сацумы, либо Идзо Окада из Тосы.
Rumor has it that Tanaka Shinbei of Satsuma or Okada Izo of Tosa did it.
Допустим, его убили фашисты из Тары.
Let's suppose he was killed by Tara's Fascists.
Мой отец раскрыл их, и они из страха убили его.
My father discovered them and, out of fear, they killed him.
Во-вторых, его разбитый череп а также разные другие отмеченные нами признаки делают весьма вероятной, хотя и не окончательной, версию о том что его сначала убили, а потом выкинули из окна вашей дочери.
And the fracturing of his skull : point two plus the various other things we mentioned would make it very probable probable, not certain that the deceased was killed and then pushed from your daughter's window.
Его убили ночью, как я слышал, из-за его сестры.
I hear he was slain. In the dead of night. A scandal with his sister.
И, выведя его вон из виноградника, убили.
So they threw him out of the vineyard, and killed him.
Вы убили его из лука, сир Арну?
You killed with the bow, Master?
Карибу стоял в центре, а они внезапно появились из пустоты и моментально убили его огромными мачете, он упал на землю.
The caribou was standing there, and they just seemed to come out from nowhere and just kill it very quickly with these big machetes, and it fell to the ground.
Интересно, мистер Экхардт, а его Вы убили из-за денег или любви к искусству?
I wonder, Mr. Eckhardt. When you had him killed, was it for art or money?
- Раз не можете, значит, вы его убили. Арестовать его. - Я требую, чтобы вызвали моего адвоката из Нью-Иорка.
If so... then it means you killed him!
Он тоже пришел из запретного места ужаса, но его не убили.
Who is your father? My father is the Sun Priest.
Его убили из-за его состояния.
I believe that he was killed because of his fortune, but the question remains :
Я уверен, что его убили именно из-за его богатства.
I believe what was murdered because of this fortune.
Из-за вас убили его!
You got him killed!
Его, наверное, убили из-за камня.
He must have been killed for the stone.
Тут сказано, что 100 лет назад чернокожий не мог показаться на открытии клуба с белой девушкой из страха, что его бы убили.
It says here, 100 years ago a black guy couldn't go out with a white girl for fear he'd be killed.
Однажды, Пришел медведь, а затем медведя уничтожили Они выстрелили ему в голову из винтовки убили его и он умер.
This one time, a bear came, and then the bear had to be destroyed, which means they shot it in the head with a rifle and killed it and it died.
Они убили его из-за того, что он знал. - Они убьют и меня тоже.
Then they'll kill me, too.
- Думаю они убили его из-за этого.
- I think they killed him for it.
Говорят, что он замер, из-за чего убили его партнёра.
Word is he froze up, let his partner get shot.
Вы будете приставлены к одному из них и следить, чтобы его не убили.
You're to pair with one of them, keep his ass safe.
Из-за тебя его чуть не убили. Прости за резкость...
IT WAS BECAUSE OF YOU HE WAS ALMOST KILLED.
Его убили фремены из сича недалеко от Гирбана Эрга.
Yes, Princess.
Эти существа убили одного из моих людей и натянули его как чучело.
These things killed one of my men and strung him up like a scarecrow.
Причина, по которой его убили, должна быть в одной из этих книг!
The reason that Hughes was killed has to be in there somewhere.
Я должен напомнить сам себе, что в жизни моего сына было нечто... Из-за чего его убили в баре
I have to remind myself there was more to my son's life than... than being murdered in a bar brawl.
Мы передали вам Алонсо и из-за вас убили его семью!
We trusted our informant, Alonzo, to you, and you got his whole family killed?
Я только сказал, что Лекс пошел на площадку за Фултон, и, как все говорят, его убили и оставили в одном из заброшенных домов.
I just told them about Lex going up to the playground behind Fulton, and how everybody said he got killed and put in one of them boarded-up houses.
Если они верят, что вы его убили, кто-нибудь из них возможно стоит за этим.
If they believe you killed him, one of them might be behind this.
Налётчики убили детёныша из соседней группы, они разделили его труп между собой и поедают его.
An enemy youngster has been caught and killed. The carcass is shared between members of the group, and eaten.
Единственным, кто мог вывести вас из тьмы. А вы его убили.
The only creature who might have led you out of the darkness, and you destroyed him.
Я потерял Оскара из-за наркотиков. Задолго до того, как его убили.
I lost Oscar to drugs long before he was killed.
Ты понимаешь, что Понжетти получил эти деньги, ну, нелегальным путем возможно, из-за этого его убили.
So I figure what happened is that Pongetti got his cash in some, you know, illegal way, maybe in a way that could get him killed.
У Иисуса из Назарета была жена, после того, как они убили его, его семя продолжало идти, возможно через Францию, Испанию, и затем из Испании, прибыло в Пуэрто-Рико.
Jesus of Nazareth had a wife so after they killed him, his seed kept going, maybe through France, Spain, and then from Spain, came to Puerto Rico.
- Вы убили его из-за клочка бумаги. Что там было написано?
- You killed him for a piece of paper.
Ее убили не из-за телефона, так зачем им его забирать?
She wasn't murdered for her phone, so why did they take it? Excuse me, ma'am.
Час назад мы нашли пистолет, из которого убили Мэри Бет в доме Тиглера с его же отпечатками.
An hour ago, we found the gun that killed Mary Beth In Tiegler's apartment with Tiegler's prints on it.
Вы хотели, чтобы Ривкин убрался из жизни моей дочери, и убили его.
You wanted Rivkin out of my daughter's life, so you killed him.
Я думаю, он подобрался слишком близко, и, думаю, из-за этого убили его и ранили меня.
I think he got too close, and I think it got him killed and me shot.
Я думаю, он приблизился слишком близко, и я думаю из-за этого убили его и ранили меня.
I think he got too close and I think it got him killed and me shot.
Из-за чего его, вероятно, и убили.
Which is probably what got him killed.
Один из этих детей видел, как убили его отца
There's this one kid, he saw his father get murdered.
его убили 338
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините за неудобства 20
извини меня 918
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извините за выражение 32
извиниться 158
извините его 19
извинение 44
изыди 140
извращенец 606
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извините за выражение 32
извиниться 158
извините его 19
извинение 44
изыди 140
извращенец 606