English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Извините пожалуйста

Извините пожалуйста translate English

457 parallel translation
Извините пожалуйста.
Excuse me, please.
- Судья, извините пожалуйста!
Judge, please excuse me!
О, извините пожалуйста... Я, наверное, обознался...
I'm sorry, I probably mistook you for another person, I apologize...
Пожалуйста, извините меня... я никогда не видела своего отца.
Please excuse me... but, you see, I've never seen my father.
Извините, пожалуйста.
Excuse, please.
- В таком случае, пожалуйста, извините меня.
In that case, please excuse me.
Извините, минутку, пожалуйста.
Excuse me, just a minute, please.
Извините меня, пожалуйста.
Excuse me, please.
Извините, пожалуйста.
Excuse me, please.
Извините, пожалуйста.
MAN : Excuse me, please.
Извините, пожалуйста.
Please excuse me.
Пожалуйста, извините меня.
Please forgive me.
Пожалуйста, извините.
Please forgive me.
О, пожалуйста извините, что я...
Oh, please excuse that I, uh...
( нем. ) Извините, пожалуйста.
Verzeihen Sie, bitte.
Простите, извините, вы не примете меня, пожалуйста?
Excuse me. Excuse me. Could you wait on me, please?
Ты прав, я совсем забыла Извините меня, пожалуйста
You knew they were calling for us, didn't you? Yes.
Пожалуйста извините меня.
Please excuse me.
- Пожалуйста извините меня, мистер Уиндраш, но меня больше всего интересует человеческий аспект подобной проблемы.
- Do forgive me, Mr Windrush, but I'm most anxious to get the human angle on this sort of problem.
Извините, пожалуйста.
Excuse me.
Извините, если... Пожалуйста.
- I'm sorry if I've- -
- Извините меня, пожалуйста, Серафим Петрович.
Excuse me please, Vadim Petrovich
- Ну, извините, пожалуйста
- Please do forgive me.
- Извините, пожалуйста, можно счёт? - Сейчас.
Can you bring me the check, please?
Пожалуйста, извините нас, мы должны побыть одни.
Please let us go, we have to be alone.
Извините, пожалуйста!
Tell me, please!
Пожалуйста, отец, эти шляпы - не котильон, извините.
Please, Father! Sorry, it's not cotillion.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Теперь, пожалуйста, извините меня.
Now, please excuse me.
Извините, у меня к Вам большая просьба. - Пожалуйста.
- Would you mind...
Извините нас, пожалуйста.
Farewell
Ну и пожалуйста. Извините.
Well, I'm sorry.
- Извините, пожалуйста, что немножко помешал...
- Excuse me, please, for a little disturbance...
Так что, извините меня, пожалуйста, но я должен попрощаться.
So I'll say goodbye.
Извините, пожалуйста.
I'm sorry.
Ммм, извините, не совсем поняла, что вы имеете ввиду. Повторите, пожалуйста.
I'm sorry, I didn't quite catch that... would you repeat it?
Извините, пожалуйста.
Please, excuse me.
Пожалуйста, извините меня.
Please excuse me.
Извините меня, пожалуйста.
Excuse me. I'm Danny Fergusson.
- Пожалуйста, извините.
[KNOCK ON DOOR] Oh, please excuse us.
Извините, ваши билеты, пожалуйста
Can I check your ticket?
Пожалуйста, извините нас за то, что мы опоздали немного.
Please excuse us for being a bit late
Извините, пожалуйста, подождите здесь, а мы сейчас.
Excuse me, please, you wait here, and we'll finish this.
- Извините, пожалуйста.
- No.
Мэм, пожалуйста, извините меня.
Ma'am, please excuse me.
Пожалуйста, извините. У меня нет выбора.
Forgive me. I must do this.
Пожалуйста, извините за вторжение.
Please excuse the intrusion.
Извините, пожалуйста.
Forgive me, please.
- Извините, пожалуйста, мне нужен месье Клетьенн.
- I'm looking for Mr Cletienne.
- Мне так жаль, пожалуйста извините меня.
- I'm so sorry, please excuse me.
Катя, извините меня, пожалуйста.
Katja, please forgive me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]