English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Есть одна вещь

Есть одна вещь translate English

767 parallel translation
Но есть одна вещь более пугающая, чем все это.
But there's one thing that's scarier than all of that.
Я имею в виду, если есть одна вещь, которую я люблю, так это пунктуальность...
I mean if there's one thing I love, it's punctual...
Есть одна вещь, о которой я хочу спросить Вас.
And there's one thing I've been wanting to ask you.
Но есть одна вещь, которую я могу. Я могу учиться.
But there's one thing I do know, I know how to learn.
я должен был знать к этому времени, что есть одна вещь, которой невозможно добитьс € в политике... Ёто абсолютно честный человек.
I should've known by now that there's one thing you can't beat in politics... and that's a completely honest man.
Есть одна вещь...
There is one thing.
Есть одна вещь, которую вы можете для меня сделать.
I'll tell you one thing you could do.
Есть одна вещь, о которой Мэстерс не сказал Вам.
There's one thing Masters in there didn't tell you.
У меня есть одна вещь для тебя, которую ты оденешь.
I've got just the thing for you to wear.
Но есть одна вещь мне в помощь.
But I got one thing in my favor.
Есть одна вещь, которую она не может понять... и которой не будет ожидать.
It's the only thing she can't understand and won't expect.
Есть одна вещь, которую я не могу понять. Ты женишься на Эльзе, чтобы делать пластмассовые карты с моим отцом, или делать пластмассу с твоими картами?
There's one thing I don't understand are you marrying Elsa to make cards with my father's plastic or to make his plastic with your cards?
Есть одна вещь, которую вы никогда не поймёте. Он делает это нарочно.
You'll never accept that he's doing it on purpose.
Но есть одна вещь, которая после всего этого стала вполне ясна :
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear :
Но есть одна вещь, которую я вам должен сказать.
But there's one thing I must tell you clearly.
Доктор, есть одна вещь о которой я хотел бы вас спросить. - Ладно, спрашивай, мой мальчик.
Oh, Doctor there's one thing I wanted to ask you.
Есть одна вещь про которую этот Оним забыл.
There's one thing this fellow Owen forgot.
Итак, есть одна вещь, что ты не должна делать, моя дорогая.
Now, that's one thing you mustn't do, my dear.
Но есть одна вещь, которую ты должен знать,
But there's one thing you must know.
Есть одна вещь, которую я знаю об этой машине она будет работать до тех пор, пока Тараниум наконец не сгорит.
There's one thing I do know about this machine it will continue until the Taranium has finally burnt itself out.
Только есть одна вещь.
Pop! There's just one thing.
Есть одна вещь, которой ты не знаешь.
To tell you the truth
Итак, если девушка в наши дни хочет внимания - есть одна вещь, которую просто необходимо знать.
Now, if a girl wants to be popular nowadays, there's one thing that she absolutely needs to know.
Хотя есть одна вещь.
One thing, though.
- Только есть одна вещь, Доктор.
- There's just one thing, Doctor.
- Впрочем, есть одна вещь...
- You could speak to Major Duluth. - The Squadron Commander?
есть одна вещь...
Oh, thanks, Murr.
Есть одна вещь, которую ты должен понять, малыш - да?
- There's one thing you gotta learn, kid.
Однако, есть одна вещь...
There is one thing, however, the...
Простите, но есть одна вещь, которую я хотел бы узнать.
Pardon me, but there's one thing I'd like to know.
Если есть одна вещь, что далеки хорошо умеют делать, так это замки.
If there's one thing the Daleks are very good at making, that is locks.
Есть в мире одна вещь, от которой никому не сбежать. И неважно, насколько ты великий криминальный гений.
There's one thing nobody can escape from, it don't matter how big a master criminal you are.
Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать для меня - уйти.
There's only one thing you can do for me and that is to go.
Друг мой, есть только одна вещь...
My friend, there is only one thing.
Есть лишь одна вещь.
We'll work it out somehow.
Есть только одна вещь, достойная внимания. Это брак.
There's only one thing more, Mr. Governor, the marriage.
Есть только одна вещь, которая меня беспокоит.
There is one thing I feel uncomfortable about.
И есть ещё одна вещь...
Another thing also saddens me.
В этом мире есть только одна вещь, которая имеет значение - то, кто умирает первым.
In our world the only thing that counts is who dies first.
Есть еще одна вещь, при которой они никогда даже не доберутся до нас : деньги Фершо!
There is one thing they'll never get : the Ferchaux's money!
Есть только одна вещь...
There's just one thing...
Есть, ещё одна вещь :
There's one more thing :
Есть только одна вещь, которая приходит мне в голову : это может быть какой-то закрытый парк природы.
There's only one thing that strikes me. This could be some kind of indoor nature park.
- Есть только одна вещь, что я могу сделать.
- There's only one thing I can do.
Есть одна вещь.
One thing.
Есть только одна вещь Коммендант.
There's just one thing Commandant.
Есть у меня для вас одна волшебная вещь.
I've got something magic for you.
Есть только одна вещь, что ты можешь делать с подобной девочкой.
There's only one thing you can do with a girl like this.
Ну, есть еще одна вещь, которую можно попробовать.
Well, there's one last thing we might try.
Если есть только одна вещь, которую ты хочешь, и которую ты можешь, получить от меня.
If there's only one thing you want from me, you can have it.
Во всем этом есть одна тонкая вещь.. это найти женщину, которая не выдвигает никаких требований, и держаться за нее.
The only sensible thing to do in a mess like this... is find a woman that doesn't make demands and hang on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]