English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Есть одна проблема

Есть одна проблема translate English

452 parallel translation
С вами, интеллектуалами, есть одна проблема - пессимизм.
That's the trouble with you intellectuals... pessimism.
Только есть одна проблема : несколько трупов у меня на руках.
Only problem is I have a few corpses on my arms.
Но есть одна проблема, милая, если у тебя... -... не будет мордашки...
The only trouble is though, missy if you should lose the face...
- Есть одна проблема, приятель.
- Well, there's only one problem, mate.
Не торопись, есть одна проблема.
Wait, there's a problem.
- Чувствую, что у нас есть одна проблема.
- I feel we may have a problem.
Фармер, есть одна проблема.
Farmer, I have this problem.
Вот только есть одна проблема.
There's just one problem.
Но есть одна проблема. Когда мне предлагают сделку, которая слишком хороша чтобы быть правдой, значит это обман.
The only trouble is... when I'm offered a deal that's too good to be true... it's because it's a lie.
- Есть одна проблема.
- There is one problem.
Коммандер, Я полагаю, что есть одна проблема.
Commander, I believe there is a problem.
Но есть одна проблема, о которой мне надо с тобой поговорить.
There is one problem I have to talk to you about.
По правде говоря, есть одна проблема.
Well, I tell you, there's only one problem.
И есть одна проблема.
And there is one problem.
Что ж, у вас есть одна проблема.
Well, you do have one problem.
Тут есть одна проблема, сэр.
- There's a problem, sir.
Ты только твердишь, что хочешь быть профессиональным хоккеистом, но есть одна проблема. - Ты не годишься для этого.
All you ever talk about is being a pro hockey player, but you're not any good.
Знаешь, меня есть одна проблема.
I've a bit of a problem.
Может, и так, но есть одна проблема.
Perhaps so, but there is one problem.
Видите ли, шериф, у меня есть одна проблема.
You see, Sheriff, I got a sticky problem.
К сожалению, есть одна проблема.
But there's a drawback.
Только есть одна проблема.
Just one problem.
- Есть лишь одна проблема. - Какая же? Лично мне нечего сказать, поскольку я не знаю ничего, кроме того, что я узнал на исповеди.
What little I know I learned in the confessional, and those secrets must die with me.
Есть только одна проблема между мужчиной и женщиной.
There's only one problem with a man and a woman.
Только бы оставила меня в покое. Есть одна техническая проблема.
A simple glitch.
Есть еще одна проблема, капитан.
There is still one problem, captain.
" мен € есть одна больша € - пребольша € проблема.
I have a deep, deep trouble.
Ну, Джим, есть еще одна проблема.
Well, Jim, here's another morsel of agony for you.
Но есть одна небольшая проблема.
There's just one little problem.
Есть только одна проблема.
There's just one problem.
- Есть только одна проблема.
Not a little off.
Извините, но есть еще одна проблема.
There's one problem.
Одна проблема, у меня астма, то есть если слышишь, что-то свистящее, это я.
The only thing is, I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me.
Как бы то ни было, есть одна небольшая проблема.
There's one slight problem, however.
Однако есть одна небольшая техническая проблема.
However, it will leave you with a little technical problem.
Но есть одна проблема :
Except there is one little catch...
У меня есть ещё одна проблема.
See, that's my other problem, man.
Есть только одна проблема, Скиппер, нам понадобится сжатый воздух для запуска.
There's only one problem, though, Skipper, we'll need some compressed air for the start-up.
Есть только одна проблема. Через минуту мне захочется в туалет.
Only one problem, I gotta go to the toilet in a minute!
Вообще-то, есть одна маленькая проблема.
Well, there's a little bit of a problem.
У меня есть одна маленькая проблема.
I do have one teeny little problem, though.
- Вот только одна проблема у него есть ".
- Just one small problem. "
Да. Только есть одна маленькая проблема.
There's one small problem.
Я хотел посетить замок Сенталара, но есть одна проблема.
But there is a problem.
Есть только одна проблема : я даже понятия не имею, как сделать это.
I don't have the slightest idea how to do that.
Есть только одна проблема, и нет смысла её замалчивать. Деньги.
There's one problem... no use to try and keep it a secret, money.
Есть только одна проблема.
Just one problem. I don't believe you.
Конечно, но у нас есть еще одна проблема, серьезнее, чем похищение Дуката, - маки.
I will, but there is a bigger issue here than rescuing Dukat - the Maquis.
Есть только одна проблема.
There's just one problem :
Есть только одна проблема. А куда именно мы полетим?
Where, exactly, should we go?
Но главное, проблема одна есть - конкурент.
But there is one problem - a competitor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]