Есть одна загвоздка translate English
43 parallel translation
Да, есть одна загвоздка, хотя - мы сможем завершить туннель во времени?
Yes, there's only one snag though - could we complete the tunnel in time?
Есть одна загвоздка, капитан.
This is most unnerving, Captain.
Правда есть одна загвоздка.
There's only one catch.
Итак, у нас есть все, но есть одна загвоздка. Проклятие.
So we had everything but it was complicated.
- Есть одна загвоздка.
- l have a problem.
Но есть одна загвоздка.
Okay, this is the hook, though.
Когда тебе дают второй шанс, тут есть одна загвоздка. Иногда твоя судьба зависит от одного человека.
Sometimes it comes down to one person's opinion, and I gave that person the finger...
Найти ингредиенты будет просто, однако, есть одна загвоздка.
So, finding the ingredients are easy enough, but, uh, there's one tricky part, however.
В любом случае, есть одна загвоздка.
- Anyway, slight snag. - Mm-hmm?
- О. Но есть одна загвоздка.
But there's a catch.
Есть одна загвоздка, о которой я позволю рассказать Мартинезу, так как вы оба спите с друг другом, и у вас наладилась эмоциональная связь.
There is one hurdle, which I'll let Martinez describe, since the two of you are sleeping together, and there's an emotional component.
- Есть одна загвоздка.
There is one thing. What?
Но есть одна загвоздка.
But here's the rub.
Вы правы... толковая стратегия... но, видите ли, есть одна загвоздка : вы мне не нравитесь, и я намерен изменить себе и никогда не нанимать вас.
You're right... strategically smart... but, you see, here's the I don't like you and I intend to go out of my way to never hire you.
- Есть одна загвоздка.
- There is one thing.
Вот только есть одна загвоздка.
I don't know.
Да... Только... есть одна загвоздка.
Yeah, it's... there's a...
Есть одна загвоздка.
Now, there is something.
Но есть одна загвоздка, так что слушайте.
But there is a catch, so listen up.
Ну, здесь есть одна загвоздка.
Well, there's a catch.
Есть одна загвоздка - наш Элемент Воды улетучился в небо, помнишь?
One snag with that, hombre - our Water Element got vacuumed up into the sky, remember?
Видишь ли, есть одна загвоздка в твоём плане...
You see, the only problem with that plan is that...
Ну, есть одна загвоздка. Понимаете, я могу зайти к нему, это не проблема.
Well, you know, that's a tricky one because I can go there and see him, but that's not the problem.
Есть одна загвоздка.
There's one catch.
Есть одна загвоздка.
Only there's a problem.
Бэк-вокалистка всё видела, только есть одна загвоздка.
The back up singer saw everything, and there's just one hitch.
Только есть одна загвоздка.
But here da damn'tang.
Только есть одна загвоздка.
There's only one problem with that.
- В общем, тут есть загвоздка одна.
Actually there is a twist in the tale.
Но есть одна... Маленькая загвоздка.
There is one small catch.
Знаете, тут есть одна охрененно большая загвоздка, поэтому я лучше останусь с вами и... поразмышляю.
You know, this has little quandary-ass freak factor written all over it, so I think I'm gonna stick with you and...
Есть одна маленькая загвоздка.
A tiny thing.
Есть только одна загвоздка.
Actually, that's pretty good except for one thing.
Есть, правда, одна загвоздка.
There is, however, a catch.
Есть одна загвоздка.
One thing.
Возможно, есть одна небольшая загвоздка.
There might be one slight wrinkle.
И есть ещё одна загвоздка.
( scoffs ) Okay, here's the other hitch.
Есть только одна загвоздка.
There is just one problem.
Тут только одна загвоздка. У тебя есть 600.000 долларов?
Just one thing, do you have $ 600,000?
Но есть одна загвоздка.
Really?
Есть лишь одна загвоздка.
Uh, there is one problem.
Есть только одна загвоздка.
We got one last boondoggle.
есть одна вещь 231
есть одна идея 26
есть одна женщина 23
есть одна девушка 44
есть одна проблема 89
есть одна мысль 28
есть одна 73
загвоздка в том 21
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть одна идея 26
есть одна женщина 23
есть одна девушка 44
есть одна проблема 89
есть одна мысль 28
есть одна 73
загвоздка в том 21
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть ещё один 29
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто живой 63
есть кто дома 306
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть ещё вопросы 22
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто живой 63
есть кто дома 306
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть идеи 943
есть тут кто 278
есть люди 413
есть какие 914
есть идея 336
есть ли что 311
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть идеи 943
есть тут кто 278
есть люди 413
есть какие 914
есть идея 336
есть ли что 311