English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Есть одна женщина

Есть одна женщина translate English

87 parallel translation
Но есть одна женщина, на которой я женюсь...
But there's one trustworthy woman who I'll marry...
Есть одна женщина.
- I have a little woman.
Есть одна женщина, она старше меня, и я думаю, мы идеально друг другу подходим.
There's this older woman and I think we're perfect for each other.
У меня есть одна женщина из Пуэрто Рико.
The name I have... is ot a woman in Puerto Rico.
Есть одна женщина в Вирджинии, Амелия Оуингс.
There's a woman in Virginia, Amelia Owings.
Вообще-то, есть одна женщина.
There is this one woman I know.
Есть одна женщина, которая мне очень нравится.
There's this woman that I like a lot.
Есть одна женщина...
Uh, there's a woman.
- Есть одна женщина.
- Come on. Think.
В Оксфордшире есть одна женщина.
There is a woman in Oxfordshire.
Нет. Есть одна женщина в Конкорде, Бетти Ламберт.
There's a woman in Concord, Betty Lambert.
Там есть одна женщина...
There's a woman there...
Там есть одна женщина, обучавшаяся в Париже.
There's one we liked the sound of, who'd been trained in Paris.
Есть одна женщина...
There's a woman.
Да, есть одна женщина, которая все время задерживается.
Yeah, um, there's one lady that stays late.
У этой девушки есть больше, чем заслуживает одна женщина.
That girl has more than one woman deserves.
Есть там одна женщина, которая потеряла мужа.
There's this woman, lost her husband.
Теперь, слушай. Там, в лаборатории есть только одна женщина.
[Together] Surprise!
Папа, есть одна женщина, врач, я... говорила с ней.
DAD, THERE'S A LADY, A DOCTOR, AND I-
Женщины для меня не существуют. Для меня есть только одна женщина
For me there's only one woman...
- Чуть-чуть потрахают. - Так тут есть хоть одна настоящая женщина?
Maybe just fuck ya a little. / At least, we got one real one here, huh?
Он говорил, что в мире для него есть только одна женщина, это я.
He said that there was only one woman in the world for him, and that was me.
Есть одно маленькое "но". З6 лет назад одна женщина родила человека по имени Гомер Джей Симп...
There's just one little problem... thirty-six years ago, some lady gave birth to a man named HomerJ.
Тут есть еще одна женщина кроме меня, которая весит больше 60 кг?
Is there a woman here aside from me who weights more than a hundred pounds?
Есть лишь одна вещь, превосходящая радость от победы в бою, сын. Новая женщина.
There's only one thing better than winning a battle, son and that's the taste of a new woman.
Вы - единственная знакомая мне женщина, у которой есть свой бизнес, а у меня есть одна безумная идея.
You're the only woman I know that runs a business... and I've got this crazy idea.
Есть еще одна женщина в моей жизни.
There is one other woman in my life.
Знаешь, есть тут одна женщина, которая думает, что я люблю кошек.
There's this woman out there right now who thinks that I am the cat's meow.
Есть только одна замужняя женщина, которой я могу позволить приглашать в Донуэлл всех, кого она пожелает.
No, there is but one married woman in the world who I could ever allow to invite what guests she please to Donwell.
Есть одна женщина... не моя спутница жизни... и если честно, эта женщина меня раздражает.
Well, uh... there is a woman. Uh, no, not my partner. And to be honest,
На работе есть одна женщина.
There's a woman at work.
Но есть только одна женщина, которую я люблю. И это ты.
But there's only one woman I love, and that's you.
Есть ли еще хоть одна женщина, в которой настолько перемешаны радость и печаль?
Oh, God, was there ever a woman like you for getting her happies and sads mixed up!
Ну, жертвы - двое мужчин, одна женщина, то есть нет полового предпочтения.
Well, the victims are two males, one female, so no gender preference.
Есть только одна маленькая женщина
There's only one woman that small.
В этой комнате есть одна по-настоящему стервозная женщина.
There is a genuinely mean woman in this room.
Хотя одна женщина в лиге уже есть.
There's already one woman in this league.
Есть одна девушка женщина... лицо противоположного пола.
There is a girl a female... of the opposite sex.
Все эти криминальные фильмы, из которых Кавалло брал имена, у них всех есть одна общая особенность... роковая женщина.
All those noir films that Cavallo draws his names from, they all have one thing in common... a femme fatale.
Здесь есть хоть одна молодая женщина, за которой ты не ухлестывал?
Is there any young woman round here you haven't dated?
Есть только одна женщина, с которой я хочу быть.
There's only one woman I wanna be with.
Кэндис, я действительно ценю твое предложение, но свете есть только одна женщина, с которой я хочу быть.
Oh, Candace, I do appreciate the offer, but there's only one woman I'm interested in seeing right now.
Тут одна женщина, она говорит, что у нее есть важная информация об УСД.
There's a woman here who says she has important information about D.D.K.
Здесь есть ещё одна женщина с твоими воспоминаниями в голове.
There is another woman around here with your memories in her head.
Но есть, скажем, 2 % вероятность, что он может врать, и ты в любом случаем не хочешь, чтобы кто-то знал об этой истории, потому что это просто ещё одна женщина, с которой он спал.
But there is, say, a two percent chance that he could be lying, and you don't want anyone to know the story anyways because it's just another woman he's slept with.
Так вот, два года назад к нам анонимно обратилась одна женщина с Антигуа, сообщила, что у неё есть сведения об одной схеме отмывания денег, но она не знает, что с ними делать.
Well, two years ago, a woman contacted us anonymously from Antigua, saying she had information about a money-laundering ring, but didn't know what to do with it.
Тесса, в жизни есть несколько очевидных вещей, рассказать о которых тебе может только женщина, одна из них такова : когда выглядишь отлично - и настроение отличное.
Tessa, there are certain secrets in life that only a woman can teach you, and one of them is, when you look better, you feel better.
Кстати, здесь есть одна невероятная женщина.
By the way, there's a woman over there that is unbelievable.
Ты же знаешь, что есть только одна женщина, которую я люблю.
You know there's only one person I love.
Никто не будет твоей подружкой невесты, потому что есть только одна женщина которая может ей быть.
Nobody will be your maid of honor because there's only one person who can be.
Приятно слышать, что тебе помогают, но не думаю, что есть хоть одна живая женщина, которая может привести тебя в порядок, Джон.
Good to hear you're getting some help, but I don't think there's a woman out there alive that could fix you, John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]