English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Зачем мы это делаем

Зачем мы это делаем translate English

140 parallel translation
" все же, зачем мы это делаем?
What are we doing this for anyway?
Мужайся, Линуччия, по крайней мере, ты знаешь, зачем мы это делаем.
Courage, Linuccia, you know why we're doing it for, at last.
Тогда зачем мы это делаем?
Why do we do this?
Я хочу сказать, зачем мы это делаем?
" Why are we doing this?
Тогда зачем мы это делаем?
So then what are we doing?
Зачем мы это делаем?
Why are we doing this?
В тот день не будет никого, кто говорит нам что делать или зачем мы это делаем.
On that day there won't be anybody telling'us what to do or why we're doin'it.
- Зачем мы это делаем?
- Why are we doing this?
Если мы не пытаемся сделать так, чтобы его вырвало, зачем мы это делаем?
IF WE'RE NOT TRYING TO MAKE HIM BARF, THEN WHY ARE WE DOING THIS?
Зачем мы это делаем?
Why do we do it?
И зачем мы это делаем?
So what's the point of this?
- Тогда зачем мы это делаем?
- Then why are we doing this?
И не всегда знаем, зачем мы это делаем.
They don't always know why they do the things they do.
Скажи, зачем мы это делаем?
Okay, so, why are we doing this?
Не понимал, зачем мы это делаем.
Couldn't see the point.
- А зачем мы это делаем?
- Why are we doing that?
Зачем мы это делаем?
Why do we do this?
Зачем мы это делаем, Харрис?
Why do we do it, Harris?
А зачем мы это делаем?
Why are we doing this?
Объясни-ка мне ещё раз, зачем мы это делаем, если в люке есть сушилка?
Tell me again why we're doing this here when there's a dryer in the hatch?
Никогда не задумывался, зачем мы это делаем?
Ever wonder why we do this?
Повтори, зачем мы это делаем.
Tell me again why we're doing this.
Зачем мы это делаем, друг?
Why are we doing this, dude?
Пожалуйста, объясните мне, зачем мы это делаем, может...
Please, if you can explain to me why we're doing this...
- Еще раз : зачем мы это делаем?
Why are we doing this again?
Не знаю, зачем мы это делаем.
I don't know why we do this.
Зачем мы это делаем?
Why would we do this?
- Что? Зачем мы это делаем?
Why are we doing this?
- Зачем мы это делаем?
Why are we doing this?
- Зачем мы вообще это делаем?
- 130, maybe 140 pounds.
Вот зачем мы делаем это, ясно?
That's what we're doing here.
зачем мы все это делаем?
Why are we doing this?
– Сфотографировал, как мы делаем "это", и выложил в Интернет. – Зачем?
He filmed us doing "stuff" and put it on the Internet. Why?
Зачем, ты думаешь, мы это делаем?
What do you think we're doing this for?
Другие боксеры точно выполняют твои указания. А она все время спрашивала, зачем мы делаем то, зачем - это. А потом все равно все делала по-своему.
Other fighters'd do exactly what you say to'em and... and she'd ask why this and why that and then do it her own way, anyway.
Ќу, тогда, зачем мы здесь? " ачем мы это делаем?
Well, then, why are we here? Why are we doing this?
И зачем мы все это делаем?
Why do we do it at all?
Зачем мы делаем это, ма?
Why are we doing this, Mom?
¬ какой-то момент € почувствовала, что мы играем так, как будто это последний концерт в нашей жизни... ћы не думали в тот момент о том, что мы делаем и зачем, мы ощущали такое единение с каждым пришедшим,
Then I just realised it was the last, at least for now. We don't know what will happen, but it was kind of a shock. I don't think we maybe realised what we were doing, that it kind of became a really big thing here, so it was really nice.
Не понимаю, зачем мы это делаем.
I shall need all of you on nightshift to remain behind for questioning.
Зачем мы это для него делаем?
Why are we doing this for him?
Зачем мы делаем это?
Why do we do this?
- Что.. что ты имеешь в виду, "Зачем мы делаем это?" Это Пасха!
Wha... what do you mean, "Why do we do this?" It's Easter!
Симпатичный. Зачем мы это делаем?
Why are we doing this?
Зачем мы делаем это?
Why are we doing this?
Я не знаю, зачем мы делаем это.
I don't know why we're doing this.
Но зачем мы все это делаем?
But why are we doing all this?
- Привет, Слим. Зачем мы все это делаем?
Why do we do all this?
Во-первых, если мы прослушаем эту запись, мы можем забыть, зачем мы это делаем, Эйнштейн!
To forget why we wanted to listen In the first place, Einstein.
Зачем мы делаем это?
why are we doing this?
А зачем мы вообще это делаем?
Why are we doing this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]