Как вы там translate English
1,074 parallel translation
Как вы там, друзья, держитесь?
How are you folks getting on up there?
- Ну как вы там?
- You all right back there?
Я так и не знаю, как вы там! "
I haven't heard from you.
Как вы там?
How's everybody?
Дети, как вы там?
My children, how are you? What are you doing?
Как вы там сказали?
What did you call it?
Как вы там, внизу, поживаете?
How are you doing down there?
Как вы там?
How are you doing in there?
Как вы там, внизу, ребята?
How you doin'down there, fellas? Huh? Huh?
Как вы там сказали? "Величайшая империя".
What was it you said? "A huge empire."
В Константинополе мне привалила удача. И я проводил время в своё удовольствие в баре, как вдруг кто бы, вы думали, там появился? Антони Бланш с бородой и новым дружком, евреем.
I got lucky at cards in Constantinople and I was just enjoying a very happy hour in a bar when who should walk in, but Anthony Blanche with a beard, and a very pretty little Jew boy.
Ну как там? Вы что-нибудь видите?
The curtains are open, can you see anything?
Мистер Финч, или как вас там зовут, я не знаю вашей истинной истории и поверьте, меньше всего мне хочется, чтобы вы мне рассказывали ее. Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
Mr Finch, whatever, I don't know what your real story is, and the last thing I want is for you to tell me, but I wanna thank you for entertaining us.
этот большой секрет... если вы расскажете хоть кому-то, я посажу вас в самое темное подземелье... и съем там, как медведь-людоед!
this big secret... even if you tell someone I'll put you in the darkest dungeon... and eat there, like a bear-cannibal!
Если и завтра вы намереваетесь быть там, я бы попросил вас одеться и вести себя так же, как сегодня.
If you intend being there tomorrow... I would wish you to dress and to behave in the same way.
Вы превратили этого полуголого, как там его в международного героя.
You've made this half-naked whatever-he-is into an international hero.
Вы считаете, что раз вы проходите мимо паба и слышите, как там внутри поют веселыми пьяными голосами, то, значит, мы там в полном порядке и душевном покое?
You think because you pass a pub doorway and hear them all singing, you think we're all OK, that we're surviving with the spirit intact.
Фрэнк, как бы я хотела, чтобы и вы были там.
Frank, I wish you were gonna be there.
Как бы там ни было... вот почему я захотела заглянуть к вам и сказать, что вы - хороший учитель!
Anyway... that's what I wanted to come back and tell you. You're a good teacher.
Когда мой предшественник Папа Григорий выпустил эдикт о разбойниках, в котором раскаявшимся гарантировалось прощение, как вы думаете, кто там назывался раскаявшимися?
When my predecessor, Pope Gregory, sent the edict to the brigands.. .. whereby he promised impunity to repentants,.. .. who repented, according to you?
Папка была там с тех самых пор, как вы мне ее передали.
I put the file there when you gave it to me.
Как бы там ни было, вы мой гость.
As for the rest, you're my guest.
И тогда вы захватили этот их лабораторный комплекс... и нашли... как это у тебя там?
Is that when you captured the lab complex and found... What is it called?
Как тебе кажется, может выйдем из поезда, поглядим что там.
Hey, do you think we should go outside and look around.
Ага, мы там делаем и другие глупости, почти такие же, как вы тут, на Земле.
We do other silly things there Almost the same as you here on Earth
Ну а если нет, я хотел бы, чтобы вы были там как советник, вот и все.
But if it's not, I would like you there as an adviser, and that's all.
Что вы там делаете? Ну как?
- What are you doing in Hawaii?
Как вы их там называете?
What is the name that you give them?
- Как вы думаете, Джип знает, что он там?
D'you think gyp know it's him?
Не уж, увольте. Пока там служат такие психи и тупицы как вы.
Not unless you're congenitally insane or stupid, no.
- Мистер Вамос, вы видели там человека из спецподразделения, известного как Мишка?
- Mr. Vamos... do you remember meeting a man there in the Special Section... known as Mischka?
Вы не знаете, как много их там.
You don't know how many there are.
Как можно кому-то позаботиться о нём лучше, чем оставить его там где вы его посадили?
How can someone take care of it better than where you left it?
Вы когда-нибудь участвовали В движении за Свободную Кубу, или как там это называется?
Were you ever in the Free Cuba movement or whatever it's called?
- Как вы там?
- Are you guys okay?
Как бы там ни было, я надеюсь вы не в обиде.
Anyway, I hope there's no hard feelings.
Я иду, значит в сортир, и как вы думаете, кто же там?
I walk in the Men's Room, and who's standing there?
Как насчёт того, когда вы поднимаетесь по лестнице и вы думаете там ещё одна ступенька, и вы делаете так.
How about when you're walking up a flight of stairs and you think there's one more step, and you go harghh.
Тогда как вы объясните мне то, мистер Вустер,.. что, осматривая тюрьму Блэквелл Айдленд... с целью собрать материал для своей книги,.. я увидела там бедного дорогого Вилмота,..
How do you account, Mr Wooster, for the fact that when I went to Blackwells Island Prison to collect material for my book, I saw poor, dear Wilmot there, dressed in a striped suit, walking the exercise yard with a pack of criminals?
- Как долго вы пробыли там?
How long were you there?
Я помню поездку в колониальный Уильямсбург там вы видели кузнеца, вроде как похожего на настоящего.
I remember going to Colonial Williamsburg and you see the supposedly authentic blacksmith there.
Вы слышите, как они там разговаривают?
Oh, no.!
Вы можете представить, как там было восхитительно.
You can imagine how grateful they were.
Слушай, я не знаю, как там у вас обычно, у девок. Если хочешь пореветь, я могу выйти.
Look, I don't know thing one about chicks, so if you gotta cry or something, I can get out of here.
Это как бы вы вдвоем с Троем там живете?
Troy, yeah. All done here, sir? Uh, yeah.
Как вы там теперь? Спускайтесь, мистер Билл.
He's the man.
Наш корабль будет там через 12 часов, выйдя из гиперпространства как можно ближе к вражеской планете.
Our ship will arrive in 12 hours, coming out of hyperspace... as close to the enemy's Homeworld as possible.
- Ты напишешь или как там - выйдешь на связь.
- You'll write... or com-link or whatever.
Как бы там ни было, вы понимаете, почему я хочу... -... найти этого человека.
So anyway, you could see why I would be interested in finding this person.
Понимаю. Но, как я представляю, в то время как вы и остальные пробуете спасти Сиско и мальчиков, кому-то лучше быть там и приглядывать за Кварком.
I figure while you and the others are trying to rescue Sisko and the boys, someone ought to be there to look out for Quark.
Нам нужно передать туда навигационную программу... вы должны сделать это до того, как отключите энергию в командном... модуле. Иначе вы не сможете ориентироваться там.
You've got to get the guidance program transferred, and you've got to do it before you're out of power in the command module... or you're not gonna be able to navigate up there.
как вы считаете 286
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы просили 143
как вы сюда попали 202
как вы и сказали 157
как вы сказали 468
как вы догадались 131
как вы можете видеть 180
как вы это сделали 182
как вы говорите 267
как вы помните 94
как вы познакомились 218
как вы сюда попали 202
как вы и сказали 157
как вы сказали 468
как вы догадались 131
как вы можете видеть 180
как вы это сделали 182
как вы говорите 267
как вы помните 94
как вы познакомились 218
как вы узнали 739
как вы видите 391
как выяснилось 271
как вы это делаете 140
как вы понимаете 129
как вы могли 97
как вы все знаете 102
как вы вошли 81
как вы смеете 295
как вышло 159
как вы видите 391
как выяснилось 271
как вы это делаете 140
как вы понимаете 129
как вы могли 97
как вы все знаете 102
как вы вошли 81
как вы смеете 295
как вышло 159