English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Какие новости

Какие новости translate English

1,101 parallel translation
Какие новости могут приносить мерзкие вестники?
What news could such repulsive harbingers convey?
Ну, Дэймон, какие новости от моей старой подруги Лилы?
Well, Damon, what news of my old companion Leela?
Итак, мистер Риверс, какие новости Вы нам принесли?
Now, Mr Rivers, what is the news that you bring us?
Итак, Ваше превосходительство, какие новости?
So, then, Excellency, is there any news?
Какие новости?
What's happening?
Какие новости?
What news?
- Какие новости о Куэйде?
Any news of Quaid?
- Что, какие новости?
- What, what news?
Какие новости ты нам расскажешь
What is the news?
Какие новости на любовном фронте?
Any news on the boyfriend front?
Так, у нас, кажется, есть кое-какие новости по поводу похищения.
Listen, a new development in the Wong case.
Ну, Дживс, какие новости?
Well, Jeeves, what news?
Какие новости о наркомане?
Anything new with that guy on drugs?
Какие новости в окружном школьном совете?
- So, what's the word down at One School Board Plaza?
Какие новости про наших сестёр-клингонок?
News about our Klingon sisters?
Какие новости?
Any news?
Какие новости в медлабе?
Anything new with the respiratory case?
- Какие новости?
What news?
— Ах, Лизок, какие новости!
- Oh, Lizok what news!
Какие новости?
So, what news?
А что, какие-нибудь новости?
Any news?
- Спасибо. - Какие новости?
- Any news?
Есть какие-нибудь новости?
Have you heard from him?
Если будут какие-нибудь новости, я вам сообщу.
If there's anything new, I'll let you know.
- Какие новости?
Hi, Joey.
Хоть дай мне номер телефона, чтобы я могла позвонить тебе, если будут какие-нибудь новости.
I need to know where to reach you. You tell me to hide out at the cabin and you won't tell me what's going on?
Мы вас оповестим, если будут какие-нибудь новости.
We'll let you know if there's any news.
Что, какие-то новости, сэр Джон?
So, is there any news, Sir John?
Какие у тебя новости?
What's your news?
Есть ли какие-нибудь новости о Уэстли?
Any word from Westley?
Привет робинзонам! Есть какие-нибудь новости?
Greetings to the castaways!
Какие военные новости?
How's the war effort?
- Есть какие-нибудь новости?
Hastings, the gun.
Какие у вас новости для меня?
Hastings, what news do you have for me?
Какие еще новости?
So, what else has been going on?
Какие еще новости?
Any more new business?
У тебя какие-то хорошие новости?
You had some good news?
Если у меня будут какие-нибудь новости любые что-то хорошее что-то милое которыми я хотела бы поделиться с тобой или еще что-нибудь Я постучу четыри раза, хорошо?
If I have any kind of news of any kind something good something nice that I want to share with you or something I will knock four times, okay?
Какие последние новости?
What's the latest?
Какие-нибудь новости были?
Has there been any word?
- Какие новости?
Father, what is it?
У нас есть кое-какие новости, Пуаро.
- News?
Есть какие-нибудь новости, Пуаро?
- What have you got to tell me?
Какие-нибудь новости?
Any news?
- Есть какие-то новости о доноре?
is there any news of a donor?
Есть какие-нибудь новости о состоянии Стивена?
Any news of Stephen's condition?
Есть какие-нибудь новости с Земли относительно Центаврианской проблемы?
Was there any word from Earth Central on the Centauri problem?
Роз, какие-нибудь новости о кресле?
So, any update on the chair?
- Он сообщил мне кое-какие хорошие новости.
- He gave me some good news, I think.
Уверен, мы все хотим услышать какие-нибудь хорошие новости.
I'm sure we'd all like to hear some good news.
Какие новости?
- What news?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]