Каков ваш ответ translate English
42 parallel translation
Каков ваш ответ на обвинение в незаконном принятии командования этого корабля?
How do you plead to the charge of unlawfully taking command of this starship?
Каков ваш ответ?
How do you plead?
- Не совсем. Каков ваш ответ?
But what's your answer?
Каков ваш ответ?
What is your reply?
Каков ваш ответ?
What is your answer?
Ну? Каков Ваш ответ?
Well, what is your response?
Каков ваш ответ?
What's your answer?
Каков ваш ответ, сэр?
What is your answer, sir?
Каков ваш ответ? ]
What's your response?
Каков ваш ответ Саладину?
What answer do you return to Saladin?
Каков ваш ответ на обещания Орай?
What say you to the promise of the Ori?
Так каков ваш ответ?
I would be great at business.
- Каков ваш ответ?
- What's your response?
Каков ваш ответ, милорд?
What is your answer, my Lord?
"Эта новость всё ещё главная, но каков ваш ответ на ожидание выкладывания секретных документов?"
"This news is still breaking but what is your response to the pending release of classified documents?"
Я думаю, что вы тот человек, которого я искала. Каков ваш ответ?
I think you're the person I'm looking for.
Каков ваш ответ?
Which is it?
И каков ваш ответ на это?
And what's your answer to that?
Старший суперинтендант Риццоли, каков ваш ответ на заявления, что полиция схватила первого попавшегося, чтобы обвинить в убийстве Петракис?
Chief Superintendent Rizzoli, how do you respond to claims police went with the first person they could in the Petrakis shooting?
Арбитр, каков ваш ответ на пункт 203?
Arbiter, what is your response to 203?
Каков ваш ответ?
What's the answer? "
Каков ваш ответ на вопрос "зачем?"
What is your "why"?
И каков ваш ответ?
What's your answer?
Каков ваш ответ на обвинение?
Do you want to indicate a plea today?
Итак, майор, каков же Ваш ответ?
Well, Major, what's your answer?
Так, каков же ваш ответ, герр Казмирчик?
And what's your answer, Mr. Kaczmierczik?
- И каков был ваш ответ?
- What was your response?
Каков ваш ответ?
What say you?
Каков ваш ответ? !
What say you?
Интересно, каков был бы ваш ответ на такое вторжение?
I'm curious to know what response you would have to such an incursion.
- Каков был ваш ответ?
- What reply did you make?
Каков будет ваш ответ?
Will you tell us your answer?
Каков будет ваш ответ, мистер Шеридан.
What say you, Mr Sheridan.
И каков был ваш ответ?
And how did you respond?
И если к вам в кабинет придет женщина, жалующаяся, что забеременела после изнасилования, каков будет ваш ответ?
And if a pregnant woman came to your office claiming that she had been raped, your response would be?
Каков будет ваш ответ?
Your answer?
каков ваш статус 28
каков ваш план 24
каков ваш вердикт 18
ваш ответ 31
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
каков ваш план 24
каков ваш вердикт 18
ваш ответ 31
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответьте на мой вопрос 24
ответа нет 48
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответьте на мой вопрос 24
ответа нет 48
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44