English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Какой ты умный

Какой ты умный translate English

58 parallel translation
А я-то всем рассказывала какой ты умный песик.
And I've been boasting about what a smart dog you were.
Мы все знаем, какой ты умный.
We all know how bright you are...
Какой ты умный!
Hey, you're really talented!
Мамочки, какой ты умный!
Oh mother, you're so clever!
Филипп, какой ты умный!
Filip, you're so clever.
- Господи, ну какой ты умный!
My God, how clever you are!
Какой ты умный!
You're so clever, Filip!
Какой ты умный. Один тейл афродизиака.
You are so smart 1 tael of aphrodisiac
Какой ты умный, предупредительный, тонкий!
I got quite jealous.
Какой ты умный!
- You are so smart.
- Какой ты умный, Петя.
- You're so clever, Petya.
Какой ты умный!
That's right You're sharp
Вот видишь, какой ты умный?
See how smart you are?
О, какой ты умный.
Oh, the cleverness of you.
Какой ты умный обманщик!
You are such a clever liar.
Какой ты умный!
Oh, you're so brilliant.
Какой ты умный.
You are so smart.
Покажи, какой ты умный.
Well, show me how clever you are.
Он увидит, какой ты умный и отстанет.
He's gonna see how clever you are and then just walk away.
Какой ты умный!
It's so choosy. - No, this is not choosy.
Какой ты умный!
I say, clever.
- Какой ты умный. Прямо гений!
- You're a real genius.
Если ты хочешь, чтобы кто-нибудь держал твою руку и говорил какой ты умный, то позвони своей маме.
If you want someone to hold your hand and tell you how smart you are, call your mother.
Какой ты умный!
You sensible bastard.
Какой ты умный.
Oh, that is clever, I gotta tell you.
Каждый раз, когда я вижу твоё глупое лицо, я забываю, какой ты умный.
Every time I see your dumb face, I forget how smart you are.
Но тут дело не в тебе или том, какой ты умный.
Really? But it's not about you or how smart you are.
Посмотрим, какой ты умный с кулаком в твоей глотке.
See how smart you look with my fist down your throat.
Или посмотрим, какой ты умный без одного твоего органа.
Or we can see how smart you look with part of your anatomy missing.
Какой ты умный.
How sophisticated.
Какой ты умный!
How clever you are.
Какой ты умный.
Oh. Oh, so smart.
Какой ты умный.
Oh, clever you.
Я тебе когда-нибудь говорила, какой ты умный и потрясающий?
Did I ever tell you how wise and amazing you are?
И поэтому тебе захотелось показать им, какой ты умный?
So you wanted to show them how smart you are?
Майкл, мы оба знаем, какой ты умный. Но умный и мудрый – разные вещи.
Michael, we both know how smart you are, but there's a difference between intelligence and wisdom.
Он всегда так много говорит о тебе... какой ты хороший и умный.
He always talks so much about you... how nice and bright you are.
Если отец увидит - скажет какой-нибудь бред, типа "Моррис, ты слишком умный, чтобы читать комиксы".
If my dad sees'em, he'll say somethin'stupid like, "Morris, you're too smart to read comics."
- Какой же ты умный.
Bloody hell, that ´ s clever.
Мир ещё узнает, какой ты у меня умный.
Everyone's gonna see how smart you are.
Видишь, какой ты был умный.
See how cute you were.
То есть, ты можешь сказать мне, ну типа, какой я симпатичный, веселый и умный, и в последнее время я хорошо поработал над собой.
I mean, you could tell me, like, about how good-looking and funny and smart I am and I've been working out lately.
Какой же ты умный.
Look how smart you are, huh?
Какой же ты умный хат!
Oh, you're a clever Hath!
Я ревнивая, как... какой умный ты и какой добрый и как приятно.
Hail, Esplen!
Какой ты у нас умный!
You really do all sorts of things.
Какой же ты умный.
Wow, you must be the smart one.
- Какой же ты умный.
You totally got one!
Какой же ты умный, Стив.
Aw, yeah, that's moviemaking, Steve.
А ты говорил я маленький, теперь ты понял какой я умный?
You kept telling me how little I am but see how clever I am?
О, так вот ты умный какой?
Oh, yeah, wise guy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]