English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Какой у тебя план

Какой у тебя план translate English

221 parallel translation
Какой у тебя план "Б"?
So what's plan B?
Чинг, какой у тебя план после того, как ты заработаешь достаточно денег?
Ching, what's your plan after you've made enough money?
И какой у тебя план нападения?
What's your plan of attack?
Оно огромно! Какой у тебя план?
What's your plan?
- Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай...
So how's your plan working out so far?
Какой у тебя план?
What's your move?
Какой у тебя план, Рэй?
What's our plan, Ray?
- Хорошо, какой у тебя план, Торопыга? - Здорово.
- All right, Flash, what's your plan?
Нет, я имел в виду, какой у тебя план?
I meant, how do we get out of here? I've had it.
Ну и какой у тебя план?
So, what's the plan?
Какой у тебя план?
So what's your plan?
Так какой у тебя план действий?
So what's your strategy?
- Ладно, крутыш,.. ... и какой у тебя план?
- Okay, hard-ass, what's your plan, huh?
И какой у тебя план, Рэй?
What exactly is your plan, Ray?
И какой у тебя план?
So what's your plan?
Какой у тебя план?
What's your plan?
- Какой у тебя план?
- So what's the plan, man?
Okay, какой у тебя план?
Okay, what's the plan?
Итак, какой у тебя план?
So, what's your plan?
Какой у тебя план ответных действий?
So what's the plan for the counterattack?
Какой у тебя план? Я сказал, найди нам машину.
I said, get us a car.
Так какой у тебя план?
So what's your plan?
- И какой у тебя план?
What exactly is your plan?
Какой у тебя план? Вытащить его.
Break him out?
И какой у тебя план?
And what's your plan?
- И какой у тебя план, папа?
What is exactly is your plan here. Dad?
Хорошо, Ренди, какой у тебя план?
Okay, Randy, what's your plan?
Какой у тебя план? У тебя всегда есть план.
You always have a plan.
Какой у тебя план если ты все-таки найдешь её?
Exactly what is your plan if you find her?
А какой у тебя план, бестолочь?
What is your plan, shithead?
Какой у тебя план, капитан?
So what's your plan, Captain?
У тебя какой-то план, бабушка?
Have you got some kind of a plan, Grandma?
У тебя в голове созрел какой-то план.
You're obviously entertaining some idea.
У тебя вообще есть хоть какой-нибудь план?
Do you have any plan at all?
У тебя есть какой то план?
I mean, do you have a plan?
Но, Баффи, у него, вероятно, есть какой-то план, и он пытается защитить тебя.
Well, Buffy, he probably has some plan and he's trying to protect you.
У тебя есть какой-нибудь план?
Didn't you have any plans?
- Какой же у тебя план? - Больше туда не возвращаться.
- Let's never go back there again.
Так вот какой план бьiл у тебя все ето время, Октавиан?
So that was your plan all along, Octavius?
- Какой у тебя тарифный план?
- What's your phone plan?
А у тебя какой план?
What's your plan?
Какой у тебя план?
So, what's your fucking plan?
Какая у тебя стратегия? Какой бизнес-план? Мой план таков, что когда у тебя будет работа, я начну получать деньги.
My plan is when you get some work, then I can start making some money.
Воглер умен, у него есть какой-то план, как избавиться от тебя.
Vogler's smart ; he's got some plan to get you.
Какой у тебя план?
Are you going to introduce you to him tomorrow?
- У тебя есть хоть какой-то план?
Do you havesome sort of a plan?
А у тебя какой план - оставить труп и выйти через переднюю дверь?
Leave the body walk out the front door?
У тебя есть какой-нибудь план?
What's your plan?
Предполагаю у тебя есть какой-то план, кроме как целовать меня?
I assume you have a plan, other than kissing me?
Какой бы у тебя ни был план, Фрай, пора действовать.
Whatever your plan is, Fry, I suggest you get on with it.
Какой бы у тебя ни был план, он накрылся, когда ты убил меня.
Whatever plan you had, it went to hell when you killed me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]