Которому нечего терять translate English
18 parallel translation
Я бы сказал, что он - человек, которому нечего терять. В противоположность мне.
I'd say he's a man with nothing to lose.
Я простой парень, которому нечего терять.
I'm just an ordinary guy with nothing to lose.
Его банда включает барсука с плохим прошлым, которому нечего терять.
His crew includes a badger with a troubled past and nothing left to lose.
Угрозы не срабатывают с человеком, которому нечего терять.
Threats don't work with a person who has nothing to lose.
Есть что? Условие. Весьма обычная тактика загнанного в угол человека, которому нечего терять.
It's a very common power play for someone who feels backed into a corner with nothing to lose or gain.
Вы храбрый старый человек, которому нечего терять.
You're a brave old man with nothing to lose.
Да, причём враждебно настроенный геолог, которому нечего терять.
Yeah, the worst kind- - a geologist with a bad attitude and nothing to lose.
"Враждебно настроенный геолог, которому нечего терять."
"A geologist with a bad attitude and nothing to lose."
нет игрока лучше, чем человек, которому нечего терять.
There is no better player than a man who's got nothing to lose.
Вы нашли человека, который был способен убить, такого, которому нечего терять, и которого никто не любит, а затем вы убедили его, что ваш отец жестоко к вам относится.
You found someone who was capable of killing, someone who had nothing to lose and no one to love, and then you convinced him that your father was abusing you.
Теперь я вижу, что нет ничего более опаснее человека, которому нечего терять
I see now that there is nothing more dangerous than men who have nothing left to lose.
Человек, которому нечего терять.
A man with nothing to lose.
Мы оба знаем - нет ничего опаснее валлийца, которому нечего терять.
And we both know there's nothing more dangerous than a Welshman who has nothing to lose.
Со Геррера говаривал, что один воин с острой палкой, которому нечего терять, может принести победу.
Saw Gerrera used to say... one fighter with a sharp stick and nothing left to lose can take the day.
Знаешь, какой враг опаснее, чем человек с неограниченными ресурсами тот, которому нечего терять.
You know the only enemy more dangerous than a man with unlimited resources is one with nothing to lose.
Знаешь, какой враг опаснее, чем человек с неограниченными ресурсами тот, которому нечего терять.
You know the only enemy more dangerous than a man with unlimited resources... is one with nothing to lose.
Да не нужен нам никакой гений, нам нужен какой-нибудь сумасшедший, которому терять нечего,
We don't need a genius, we need something close to that. A lunatic! Someone with nothing to lose.
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
которую я знаю 154
который сказал 160
которого я люблю 138
которые когда 121
который когда 173
которого я не знаю 28
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
которую я знаю 154
который сказал 160
которого я люблю 138
которые когда 121
который когда 173
которого я не знаю 28