English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Который мне нравится

Который мне нравится translate English

197 parallel translation
А я, похоже, нашла порок, который мне нравится. Теплое, хорошее.
I think I've found the vice that suits me ; it's warm and good
Если я стану делать фильм, неважно, на каком материале, который мне нравится, я пропущу его через себя.
When I make a movie, whatever it's based on, I always want to run it through my own filter.
Вот фрагмент, который мне нравится.
This is the part I like.
Это... Если меня не пригласит парень, который мне нравится, возможно.
Because that was, like- - l heard this rumor that this guy I like was gonna ask me so I'm gonna wait and see what happens there.
- Ты - первый дантист, который мне нравится.
I've never met a dentist I liked.
Мам, я нашла парня, который мне нравится.
Mom, I found a boy I like.
Дом, который мне нравится.
A job that I like.
Это современная молодёжная танцевальная музыка как, например, тустеп гараж, который мне нравится больше всего.
It's a type of modern young person's dance music like two-step UK garage, for example, which is my particular favourite.
Ред, что за чернокожий, который мне нравится?
Red, who's that black person I like?
# Этот парень, который мне нравится #
# This boy I like #
Моя лучшая подруга не верит мне, и парень, который мне нравится, тоже.
So my best frienddoesn't believe me, and neither doesthe guy I like.
Я просто иду за парнем, который мне нравится!
I just followed a guy that I like!
И вот я знакомлюсь с парнем, который мне нравится.
Here I meet a guy I like.
Не нравится мне парень, который играет на разногласиях.
I don't like a guy who's always working the odds.
Мне посчастливилось иметь тот тип тела, который нравится обоим полам.
I happen to have the kind of body that excites both persuasions.
Ну, то что не нравится мне - так это бесполезный молодой подручный, который руку на моей скотине набивает!
Well, what I don't like is useless young apprentices buggering about with me stock!
У меня был сон, который мне совсем не нравится : лошадь у меня в комнате.
I had a terrible dream. There was a horse in my bedroom
Я имею в виду, что если бы я пошел в магазин... и сказал, что мне не нравится кардиган, который я купил... мне бы его поменяли на другой и с радостью.
Well, I mean, if I go to Littlewoods and say that I'm not happy with a cardigan, for example, well, they'll change it for me, and gladly.
Мне нравится цвет, который вы выбрали.
I love your colour scheme.
Мне нравится история про этого испанского парня, который боролся... с ветряными мельницами.
I'm like that guy, that Spanish guy. - You know, he fought the windmills.
Она все еще называет тебя "парень, который вырвался". Мне нравится.
Still refers to you as "the one that got away."
Знаешь, мне очень нравится парень, который играет слугу.
You know, I really like this guy playing the butler.
И вот мы с Феликсом изобрели концепт, который мне очень нравится, концепт детерриториализации.
Henceforth, with Félix, we constructed a concept that I like a lot, the concept of "deterritorialization."
Мне не нравится продавец, который мне его продал.
I don't care for the salesman that sold it to me.
У тебя розовый костюм... который мне очень нравится.
You were wearing that pink suit... that I really like.
Может быть не сейчас, потому что ты сильная, но рано или поздно, огонь, который мне так в тебе нравится этот огонь скоро вырвется наружу.
Maybe not right away because you're strong, but that fire that I love about you, Rose, that fire is gonna burn out.
Мне нравится звук, который он производит, когда по нему ходишь.
Well, I like the sound it makes when you walk on it.
Господи, как мне нравится этот ротик, который так вежливо произносит : " "дорогой граф" ", тогда как глаза умоляют :
I love it when your mouth politely says " Count'while your eyes beg :
У вас опять вдруг стал озабоченный вид, который мне совсем не нравится, месье!
You look preoccupied. I don't like it.
Да, мне нравится костюм, который ты мне купил.
Yes, I like the suit you got me.
- Мне нравится любой стиль, который приносит бабло.
I like any kind of music that turns shit green.
Мне нравится, когда Джош приходит сюда время от времени и дает нам урок, который мы вполне заслуживаем.
I like it when Josh comes here and teaches us a lesson we richly deserve.
Мне нравится бифштекс, который может разломится, если уронить его на пол.
I like where, if you drop it, it breaks.
Сегодня утром один ди-джей, который мне очень нравится и...
This morning DJ that I really like and...
- Я знаю, а мне нравится спать, следовательно - вот талмуд, который ты сейчас держишь в руках.
And I like to sleep. Hence the oversized volume you now hold in your hands.
Мне нравится парень, который трахает старую подругу моей жертвы.
I like this kid who's fucking my victim's old girlfriend.
Мне нравится человек, который не желает вреда.
That's how I like you, puppy! With good intentions!
Мне очень нравится разряд, который она пропускает через тело.
What I love about this is the wave it sends through the body.
Мне нравится вафельный вигвам, который ты построила.
I like that waffle teepee that you have built.
Но мне нравится думать, что Джим Хеггерти, который был пресс-секретарём Эйзенхауэра, вроде как знал во что они втягиваются, когда начали позволять записывать пресс-конференции для трансляции в первое время.
But I like to think that Jim Haggerty, who was Eisenhower's press secretary kind of knew what they were getting into when they started allowing press conferences to be recorded for broadcast for the first time.
Я хочу сохранить хорошие воспоминания о человеке... который нравится мне так сильно, что я буду держать их в своем сердце.
I'd like to have good memories about a man. One that I like so much that I would want to hide.
Мне нравится запах женщины, тот, который она издает, сколько бы ванн ни принимала, сколько бы раз ни соскабливала эту вонь!
I like the smell of a woman. You know, the one she has no matter how many baths she takes, no matter how many times she tries to scrub the stink off of her.
Пол, мне не нравится это возможно больше чем Тебе. Но давая Бетти верить, в то что она хочет верить самый безопасный вариант игры, который у нас имеется.
You know how sometimes you just... feel so much better if you can wash your face?
Мне нравится "Маленький двигатель, который может." ( это детская книга )
I like the little engine that could.
Мне нравится столб дыма который вырывается сверху из этой штуки.
I love the way the smoke seems to be coming off the top of it.
Но когда я сказала ему, что буду в отеле в одной комнате с парнем, который возможно, мне нравится...
But when I told him I was staying in a hotel with a guy that... I maybe sort of liked... he lost it.
Слушай, моя сестра вышла замуж за парня, который мне не нравится.
Look, my sister married a guy I didn't like.
Мне нравится мужчина, который все берет в свои руки.
i like a man that takes control.
Джимми Я знаю, что тебе нравится думать, что ты был тем толчком, который вызвал все это, но поверь мне, по Лоис надо было палить из пушки, чтобы появилась хоть какая-нибудь романтика по отношению к Кларку.
Jimmy, I know that you would love to think that your little nudge actually caused this whole thing, but trust me, Lois would have to be shot out of a cannon to romantically land anywhere in the direction of Clark.
Она около получаса рассказывала мне о... О сексе, который у них был с Алексом... Что ей нравится, что не нравится.
She spent about a half an hour, telling me about the, uh... about the sex that she had with Alex... what she liked, what she didn't like, what he liked, what she... did, what he did, etcetera, etcetera.
Но наш друг по лейблу, Джон, который мне совсем не нравится, нетерпеливо ждет следующую, так что просто скажи мне, что ты работала над демо-записями, над которыми я просила тебя поработать.
But our label friend, john, who i do not have a thing for, Is getting very impatient for the next one, So just tell me that you have been working on the demos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]