English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто мой отец

Кто мой отец translate English

294 parallel translation
- Кто мой отец?
Who is my father?
Она сказала кто мой отец и он мертв.
She told me who he was, and he's dead.
- Кто мой отец?
- Who is my father?
- Вы знаете, кто мой отец?
- You know my father's name?
- Вы знаете, кто мой отец?
- Do you know my father?
Мама, кто мой отец?
Mother, who is my father?
Не совсем сразу. Но ведь кто мой отец неизвестно!
So who's my father?
Она сказала мне правду о том, кто мой отец.
Good. She told me the truth, who my father is.
Я знаю, кто мой отец.
- That's good. She told me who my father is.
Кто мой отец?
Who is my father?
Ты в курсе, кто мой отец?
Don't you even know who my father is?
Подождите, дурни! Вот узнаете, кто мой отец!
Wait'll you morons find out who I am!
Скажешь, что он сын своего отца. Если бы вы знали, кто мой отец, вы бы задрожали!
- If you knew him, you'd be shaking.
И я... хотя бы... знаю, кто мой отец... ты... жрущий свинину сын шлюхи.
And I, at least, know who my father is, you... pig-eating son of a whore.
Кто мой отец, мама?
Whose daughter am I, Mom?
Где-то год назад оказалось, что мой гомофоб-папаша мне не родной гомофоб, а отчим, и я понятия не имею, кто мой отец на самом деле.
And for moi... A postcard from Mama. She's still on that cruise?
Вы знаете, кто мой отец, знаете?
Do you know who my father is?
Ты ведь знаешь, кто мой отец?
You know who my father is, right?
Если ты все еще не хочешь сказать, кто мой отец, то хотя бы скажи, кто тебя бьет!
If you already won't tell me who my father is, tell me who beat you!
Ты знаешь, кто мой отец, Чарли?
Do you know who my father is, Charlie?
Мой отец говорил : "Кто охотится за орлами, не замечает воробьёв".
Follow me. Corporal, some of your good wine for a bad thirst.
Кто же мой отец?
Whose son am I?
- Кто это? - Мой отец.
Who was it?
Кто мой настоящий отец?
So which one is my real father?
Кто то должен помочь ей отец мой, боюсь я не наделен такой квалификацией но я чувствую что не смотря на тот образ жизни что она ведет где то, как то, есть в ней искра благопристойности
Somebody's gotta help her, Father, and I know I'm not qualified. I just have the feeling that in spite of the life she leads that somehow, somewhere, there's a spark of decency left in her.
- Кто, мой отец?
- My father?
Мой достопочтенный отец, так как ваша дверь заперта для меня, покорно прошу вас, чтобы тот, кто придет третьего числа, был направлен ко мне, по адресу...
"Respected father, " as you have closed your door to me, " i humbly request
Я планировал сделать это на следующий день, когда мой отец был в компании тех, кто мог бы предотвратить причинение его вреда себе.
I planned to do it the next day when my father had company who could prevent him from doing himself harm.
Кто же мой настоящий отец?
Who is my true father?
Есть кое-что, что всегда говорил мой отец когда у нас в семье кто-то умирал.
Something my father used to say when we had a death in the family.
Я знаю, кто мой гребаный отец!
I know who my fucking real dad is!
Мой отец не из тех, кто когда-либо признает свою неправоту, но трудно поверить, что он способен на такое.
My father has never been one to admit that he's wrong, but it is difficult to believe he'd be capable of this.
- А кто твой отец? - Мой отец - жрец Оолнца.
Then why doesn't my father believe you?
А мой отец говорил : "Ты женишься на первой, кто попадется". Он был прав.
My father said,''You'll marry the first one that comes along.''He was right.
Мой отец был горячей головой, и выпускал пар на тех, кто попадется под руку.
My father was hotheaded. He'd just blow his stack.
Типа, "и кто же мой отец бездельник?"
I mean, the guy's got worms in his living room.
Знаешь, мне нравится твой вопрос, Дайна. Когда мой отец говорил, что кто-то плохой, он имел в виду ленивый.
Well, I'm glad you asked that question, Dinah, q Because when my daddy said someone was bad, he meant that that person was lazy.
Мы только хотели спросить, кто из вас Фриц Бодро, мне сказали, что он мой отец.
We just wanted to know if one of you is Fritz Boudreau, because they said he was my father.
Кто решил снести завод, где умер мой отец? Когда?
Who decided to destruct this cement factory?
Отец мой, фараон, жрецы должны склониться перед тем, кто будет фараоном.
My lord Pharaoh. I propose that the high priests offer tribute... to their new regent.
Ну, обычно на нём что-то валяется, точнее кто-то - мой отец.
Oh, well, normally there's something draped over it, my father.
Мой отец, Пайрус, богоубийца и правитель этой планеты, хочет знать, кто вы.
My father, Pyrus the God-slayer and ruler of this planet, wants to know who you are.
Последнего, кто пытался подойти к этому сейфу, мой отец застрелил в задницу.
Last man in that safe... who didn't work here my daddy shot in his tracks.
Какая это опасность если это был мой собственный отец... кто управлял Всадником без головы?
What peril was there if it was my own father... who control led the Head less Horseman?
Кто тогда мой отец?
Who's my father?
Кто мой настоящий отец?
Who's my real father?
Мой отец всегда говорил, что нет выигравших или проигравших... есть тот кто получает худшие травмы, чем расчитывает.
My dad always said it's not who wins or loses it's who takes the worst beating that counts.
Да, Джейн Кобб, герой Кэнтона - Единственный человек на моей памяти, кто встал на пути у моего отца. Мой отец узнал, на каком корабле он прилетел.
Inara's shuttle, obviously, deep reds and golds and very lush and very sensuous because that's, you know, her trade and her character.
А мой отец говорит : "Кто нагнется, поднять грош, тот грош и стоит".
My dad says that if you pick up 10 cents, you're worth 10 cents.
Он убедился, что я никогда не забуду, кто мой настоящий отец.
He made sure I'd never forget who my real father is.
Что, если мой отец очнется и сможет опознать того, кто сделал это.
If my father regains consciousness, he may be able to identify who shot him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]