Куда едешь translate English
501 parallel translation
- А куда едешь?
- Sally. - Where you going?
- Куда едешь?
- Where you going?
А ты куда едешь?
Well, where are you bound to?
Ты, тупой дебил! Не видишь, куда едешь?
You blind, knuckle - headed squirrel!
- А ты куда едешь?
Where are you going?
Ты куда едешь?
Where are you going?
Куда едешь? - На Георгиевск.
- To Georgievsk.
А куда едешь ты?
Where are you going?
- Куда едешь, не на Арык?
- Are you going to Aryk?
- Куда едешь?
- Where're you going?
- Куда едешь? Баран!
- Where're you going?
Куда едешь? - В Милановац.
Where are you traveling?
Не хочешь сказать, куда едешь, дать мне адрес.
Good-bye. - Are you leaving, Aunt Julie?
Куда едешь?
Where you going?
Смотри, куда едешь, мудила!
Watch how you drive asshole!
- Ты знаешь, куда едешь, чувак?
- You know where you're goin', man?
- Смотри куда едешь?
- Watch where you're goin'!
- Не видишь, куда едешь?
- Why don't you look where you're going?
Ты знаешь, куда едешь?
You know where you're going?
Куда едешь?
Where is she?
Там, куда ты едешь, блондинок не будет.
No blonds where you're going, Nick.
Куда ты едешь?
Where are you going?
Куда ты едешь, Мак?
Which way you going, Mac?
Куда ты едешь?
Where?
Смотри, куда едешь!
Look where you're going.
- Да, я знаю, куда ты едешь.
Yeah, I know where you're going.
Куда ты едешь?
Where are you going? Nowhere.
Куда ты едешь?
About ud there id nothing troubling me deeply at all.
Потому что не любишь рисковать. Не люблю, потому что знаю, что это такое. Ты же шальной, едешь, не разбирая куда.
Now you play it safe and shoot a guy in the back'cause you don't like risk.
Куда ты едешь?
Where are you taking us?
- Ты не можешь сказать мне, куда ты едешь?
- Can't you tell me where you're going?
Куда ты едешь, ты знаешь?
- Now you know where you're going?
- Куда едешь?
- Where you heading?
Куда-то едешь?
Are you leaving?
Куда ты едешь во Франции?
Where are you going in France?
Марчелло, куда ты едешь? Марчелло?
- Where are you going?
Куда ты едешь?
- Fine.
- Куда ты едешь?
- Where you going?
- Ты тоже куда-то едешь?
And what do you do?
- Интересно, куда ты едешь?
I was wondering where you were headed.
- Едешь куда-то?
- Going somewhere?
- Куда ты едешь?
- Where ´ re you going?
- А куда едешь?
- And where are you going?
А куда ты едешь?
Where are you going?
Куда едешь?
Where are you...
Ты, наверное, считаешь себя большой "шишкой", едешь там куда-то.
I know, you probably think you're a big shot, going off like this.
А куда ты едешь?
You told me to meet you here.
Последний раз, Филипп, куда ты едешь?
For the last time, Philippe, where are you going?
Куда ты едешь?
Where are you goin'?
- Ладно. - Куда ты едешь?
- Where are you going?
Куда ты едешь?
Go somewhere
едешь домой 16
едешь 48
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
едешь 48
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185