Куда собралась translate English
821 parallel translation
Ты куда собралась?
- Where are you going?
Ты куда собралась?
Where do you think you're going?
Куда собралась?
- Where are you going?
Эй, ты куда собралась?
Hey, hey. Where are you goin'?
- Мара, ты куда собралась? Иди сюда.
Mara, where you going?
Подожди, ты куда собралась?
Wait, where are you going?
- А ты куда собралась?
- Where are you going? - London.
јннабель, ты куда собралась?
Annabel, where are you going?
Куда собралась?
Where are you going?
А Ты куда собралась?
Where are you going?
Джуси, ты куда собралась?
They just phoned me from the theater.
- Ты куда собралась?
Where to?
Элис, ты куда собралась?
Alice, where are you going?
- Куда ты собралась?
Where are you going?
Куда ты собралась?
Where you going?
Куда ты собралась?
Where are you going like that?
- Куда ты собралась?
- Where are you going?
- Куда ты собралась?
- Where do you think you're going?
- Куда это ты собралась?
- Well, where are you going?
- Куда это ты собралась?
- Where do you think you're going?
И куда ты собралась?
Wait now. Where do you think you're going?
Куда это ты собралась в таком наряде?
Where do you think you're going, all dressed up like that?
Куда ты собралась?
Where are you going?
Я не спросил ее, куда она собралась, но я рад, что она ушла.
I didn't ask her where she was going, but I'm glad she went.
Минуту назад ты чуть не умерла, куда ты собралась
You were almost dead.
Ты куда это собралась?
Where are you going?
Куда ты собралась?
What are you going?
Собралась куда-то?
Going somewhere?
Сейчас иду. Куда ты собралась, Лара?
I left a letter- - l've not been home. I'm going home, now.
Куда ты собралась?
You see, I've never...
Ты куда-то собралась Илона?
Were you thinking of going anywhere, Ilona?
И куда ты собралась?
Where do you think you're going?
- Куда ты собралась?
- Why, where are you going?
А куда ты собралась?
Well, where you going?
- Куда ты собралась?
Where are you off to?
Кэрри, куда ты собралась?
Carrie, where do you think you're going?
Собралась куда-то?
Going someplace?
Куда ты собралась увезти ее сейчас?
Where are you going to take her now?
Куда ты собралась?
Where were you going?
- Подожди, куда ты собралась?
Hey, wait a minute, God damn it.
- Куда это ты собралась идти?
- Where do you think you're going?
- Ты куда-то собралась?
- You're going somewhere?
Скажи, а куда ты собралась?
- Are you going out?
Куда ты собралась?
Go where?
Княжна, куда это ты собралась?
What will you do with the glider?
Ты нас совсем за дураков держишь, сука? ! Куда, это ты, собралась?
Where do you think you're going, bitch!
Куда это ты собралась, Звезда?
Where are you going, Star?
Куда это ты собралась?
What do you want to do?
Куда это она собралась?
What's this leaving business?
Ты куда это собралась, свинка?
Where are you going, piglet?
Чёрт подери, куда ты собралась?
Where the fuck you want to go?
собралась 23
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда мы поедем 91
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда мы поедем 91
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня везёшь 25
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38