English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Любите меня

Любите меня translate English

366 parallel translation
Вы не любите меня, иначе бы не стали мне лгать!
You don't love me, otherwise you would not lie to me!
Вы же любите меня?
Then you do love me?
Вы ведь любите меня?
You do care, don't you?
Вы же любите меня!
Not if you care for me!
Но вы любите меня!
But you love me!
Эшли, скажите, что любите меня.
Ashley, tell me you love me.
Тогда вы сказали, что любите меня.
You said you loved me at Twelve Oaks.
Вы можете сказать, что не любите меня?
Can you honestly say you don't love me?
Вы как-то сказали, что любите меня.
You once said you loved me.
- Вы не любите меня?
- You mean you don't love me?
Любите меня!
Loved me!
Вы можете сказать, что любите меня... до смерти?
Can you tell me you love me... to death?
Ты разгневался на меня потому что вы любите меня.
You're angry at me because you like me.
А Вы любите меня?
You love me?
Вы любите меня?
Do you love me?
Но... Вы не любите меня.
But... you don't love me.
- И возможно, вы любите меня?
- And perhaps your loving me?
Между прочим, вы любите меня.
On the contrary, you love me.
Я люблю вас, а вы любите меня.
I'm in love with you and you love me.
Если Вы не любите меня, я свершу множество подвигов и понравлюсь Вам, наконец!
If you don't love me I will perform many feats of valour and make you to like me!
Я боюсь заглянуть вам в глаза... но вы посмотрите в мои, и скажите, что любите меня.
I was afraid to look into your eyes... but now, look into mine, and tell me that you love me.
- Но вы не можете меня прогнать, если любите меня.
But you can't want me to go. You do love me.
И любите меня.
And love me.
Любите меня.
Love me.
Мне было любопытно узнать, в самом ли деле вы любите меня.
I was curious to know if you really liked me.
Я знаю, что вы тоже любите меня.
I know you love me, too.
Вы не любите меня, я знаю.
I realize you don't like me..
Ежели вы за этот год убедитесь, что не любите меня, или полюбите другого...
Lf, within that year, you find you don't love me...
Но ежели вы любите меня, то скажите слово "да", и никакие силы людские не помешают нашему блаженству.
"But if you love me, you need only say the word yes. " Anatole. "
Если вы действительно считаете, что любите меня так сильно, как говорите, я клянусь вам, что моя признательность...
If you think you really love me as you say you do, I swear that my gratitude...
Значит, вы действительно любите меня?
Then it's true? You really love me?
Но вы любите меня, раз поцеловали.
If you don't love me, why did you kiss me?
Скажите, что любите меня.
Say you love me.
Вы не любите меня...
You don't love me.
Вы что, забыли, что любите меня?
Are you forgetting you love me?
Раз уж выяснилось, что вы меня любите, может поедем к вам домой?
Now that I know you love me, how about letting me drive you home, huh?
Вы меня любите, папа?
Do you love me, Daddy?
Вы меня не любите, Мамушка.
You don't like me, Mammy.
Есть то, что вы любите больше меня, хотя и не знаете этого.
Something you love more than me, though you may not know it. Tara.
Есть то, что вы любите больше меня, хотя и не знаете этого.
Something you love more than me, though you may not know it.
Это доказывает, что вы меня любите.
That proves it : You do love me.
Без вас я не буду счастлив. Фиби, вы ведь меня любите?
There can be no happiness without you..
Любите ли вы меня достаточно, чтобы это произошло?
Do you love me enough to make that happen?
- О том, что вы меня любите?
- About your loving me?
Я даже и не знала, что вы меня так любите.
I didn't know you loved me so much.
Почему вы не скажете прямо, что больше меня не любите?
Why can't you tell me the truth, that you don't love me anymore?
Что вы меня не любите.
That you are not in love with me.
Вы меня любите, Макс?
Do you love me, Max?
Любите ли вы меня?
- Do you love me?
Я, это правда, думал, что в каком-то смысле вы его больше не любите, так что... я поступал так... только так... чтобы вы могли полюбить меня.
It's true, lthought that in a way, you didn't love him any more, so so I'd have done anything to make you love me.
Вы меня хоть немного любите?
Don't you love me even a little bit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]