English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тебя

Тебя translate English

603,765 parallel translation
Я люблю тебя.
I love you.
И я хочу выйти за тебя.
And I want to be married to you.
Ты просто хочешь возвести стену между тобой и тем, что оттягивает тебя от меня.
You just want to put a wall between you and whatever's pulling you away from me.
Я хочу выйти за тебя, потому что я лучшее, что когда-либо с тобой случиться и ты это знаешь...
I want to marry you because I'm the best thing that will ever happen to you and you know it...
Сделай так, чтобы я снова тебя ненавидел.
Make me hate you again.
У тебя тут много хороших вещей.
You have the good stuff.
У тебя есть идеи, что, черт возьми, произошло?
You have any idea what the hell happened down here?
У тебя вкус изменился.
You taste different.
Вероятно, я тебя убью.
Probably gonna kill you.
Не хочешь рассказать мне где ты, черт тебя подери?
Wanna tell me where the hell you are?
У тебя найдутся деньги, чтобы заплатить налоги, открыть бар и управлять им?
You got the cash to pay the taxes to get her up and running or not?
Так почему Лукадо заставляет тебя заниматься этим, в то время как ты должна заниматься какими-нибудь сверхъестественными гадостями?
So why is Lucado sticking you in here with this when you should be out sticking it to supernatural nasties?
Тебя, меня..
You, me...
- Уверена, что Миротворец снова тебя любит?
- You sure Peacemaker likes you again?
- У тебя всегда прицел был не очень.
What? - Your aim's never been super.
Звони Доку, может, у тебя он возьмет, скажи ему, что встречаемся в усадьбе для срочного совещания.
Call Doc, maybe he'll pick up for you, and tell him to meet us at the homestead for an emergency symposium.
Честно говоря, думал, это тебя и привлечет.
Frankly, that's what I thought might entice you.
И ничего, что у тебя есть.
Or anything else you got.
Она пытается затащить тебя на борт.
She's trying to get you on board.
Когда тебя нет, тебя... Нет.
But when you're gone, you're... gone.
- ни сказал бы, чтобы тебя напугать?
- say to freak you out?
Я не думала, что и тебя когда-нибудь увижу.
I never thought I'd see you again either.
- Давай отведем тебя в безопасное место.
- Let's get you somewhere safe.
Знаю один собор во Франции, от которого у тебя крышу снесет.
I know a cathedral in France that'll blow your skirt up.
Я не оставлю тебя один на один с...
I'm not leaving you alone to face...
У тебя пять минут, чтобы вернуть их или я арестую тебя за измену.
You have five minutes to give them back or I arrest you for treason.
Итак, что же я могу для тебя сделать в обмен на эти документы, а?
So, what can I get you in exchange for those documents?
Поверь, прекрасно тебя понимаю.
Trust me, I know the feeling.
Я знаю, что это очень важно для тебя, и... пока ты того захочешь, я буду рядом с тобой.
I know that going down this road is really important to you, and... and as long as you want me, I will be by your side.
Ладно. Вэн, я выпью у тебя в кабинете скотч за 900 долларов.
So this was the only reason that you came from Gotham?
У тебя большое будущее.
I mean, what's with the chemicals?
На тебя смотреть тошно.
Imagine the power. I can videotape it.
Позволь мне представить тебя отряду. У нас тут Элвис Мопсли,
[very slowly] He's so fast!
У тебя?
Yes.
Где тебя прятал Вэн?
You're selling us to our rival! See, Emily?
Я просто хотела подкупить тебя. Тысячью долларов!
What's next week?
Я не упрекаю тебя.
They wouldn't do that just to fire us.
В смысле, в тебя влюбляются модели, и ты водишь крутые тачки.
Basically, anything that your big brains think of, we're gonna build.
Я всегда равнялся на тебя.
[all laughing]
Я не считаю тебя кузеном, я считаю, что ты куз... бро.
Oh, well, we might have to figure out a way around that one.
Я боготворю тебя.
So, Jackie won't be working here?
Почему я занимаюсь этим? Ты сказал, что твой отдел отстой и может поцеловать тебя в зад.
Now, every company does morally questionable things.
Чтобы ты поняла. На тебя не заведено дело.
Things aren't always warm and fuzzy friendship, blah, blah, blah.
Эмили, я собирался уволить тебя, но я не могу.
It worked! How did you even find us?
Я никогда не понимал, насколько у тебя сложная работа. Я больше никогда не буду жаловаться. - Это был Супермэн?
I saw on Emily's Twitter account that you guys were at LexCorp, so I searched all the rooms at super-speed, got a fro-yo, went to California, learned jiu-jitsu, which is how I knocked out these guys,
Я найду тебя.
You know who else does? My family.
- Существо, которое вы застрелили, было не существом. - Мне тебя ударить?
- Do I need to slap you?
Я бы с удовольствием отпустила тебя,
- Same thing happened to me.
- Обожаю тебя.
Look at these fools.
Какой у тебя отдел?
Chairman West!
Расскажи ему, что он для тебя значит.
We're keeping our jobs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]