Тебя это тоже касается translate English
74 parallel translation
Тебя это тоже касается.
What you don't know won't hurt you.
Тебя это тоже касается.
And that goes for you too.
- Тебя это тоже касается.
- That goes for you too, mister.
Тебя это тоже касается!
You too!
Тебя это тоже касается!
That goes for you, too!
Тебя это тоже касается.
Come on, that includes you.
Тебя это тоже касается, Эдди.
That goes for you too, Eddie.
Тебя это тоже касается.
That's you, too.
Тебя это тоже касается, Харм.
That means you, Harm.
Тебя это тоже касается. С тебя пример берет.
Look what kind of example you're setting for her.
Тебя это тоже касается, Кейти.
That goes for you too, Katie.
Киллик, тебя это тоже касается.
- Come on, Killick, you too.
Тебя это тоже касается.
This means you, too.
Тебя это тоже касается.
I'm talking to you!
Тебя это тоже касается, ублюдок.
That goes for you, too, dick
Тебя это тоже касается.
That means you too.
Тебя это тоже касается.
So let's get your head out of it.
Тебя это тоже касается. Понял?
That goes for you too.
Чуха, тебя это тоже касается.
Chuha, you hear me?
Тебя это тоже касается, гумозник.
And that goes for you, too, gummo.
Тебя это тоже касается!
The same applies to you!
Том, тебя это тоже касается!
Come on. Hey, you, too, Tom.
- Тебя это тоже касается.
You have to come, too! Come on.
Послушай, как бы ты ни поступила, я твёрдо уверен, что это будет правильно для тебя и для всех, но мне тяжело просто стоять здесь и говорить, что я поддержу Грейс несмотря ни на что, не прояснив, что тебя это тоже касается
Look, whatever you're going to do, I have total faith that it'll be the right thing for you, for everyone. But it's hard for me to stand here and go on about being here for Grace no matter what without making it clear that the same thing goes for you, times ten.
Тебя это тоже касается, Тарзан.
Now, that means you too, Tarzan.
Тебя это тоже касается.
That means you, too, okay?
Тебя это тоже касается.
And that includes you.
Оператор, тебя это тоже касается.
That means you, too, camera.
Тебя это тоже касается, умник.
That goes for you, too, smart-ass.
Тебя это тоже касается, ты, грязный педик!
That means you, too, you dirty queer!
Тебя это тоже касается.
Same thing goes for you.
Аки... тебя это тоже касается.
And about you too, Aki.
И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается.
And all of y'all need to shake out your nerves and stop being so scared, and that includes you, Kurt.
Тебя это тоже касается.
Same goes for you.
Нико, тебя это тоже касается.
Oh, and, Nico, this applies to you, too.
И тебя это тоже касается.
And that means you.
Тебя, между прочим, это тоже касается.
It goes for you, too. No jokes.
Это тоже тебя не касается.
This also not concerns you.
Тебя ведь это тоже касается. Не понимаю.
- But it concerns you too.
Тебя, Далтон это тоже касается.
That means you Dalton!
Тебя это, явно, тоже касается.
That clearly includes you.
Тебя это тоже касается.
Mizoguchi.
Тебя это тоже касается, Ори.
You too, Ori,
Тебя это тоже касается.
This concerns you.
Это касается и тебя тоже, мама.
That goes for you, too, Mother.
Это касается тебя тоже, Кевин.
That goes for you, too, Kevin.
Это касается тебя и твоего брата тоже.
It's about you and your brother.
Это тебя тоже касается Тед.
This affects you, too, Ted.
Джим, тебя это тоже касается.
Those that die, they'll be the lucky ones!
Слушай, меня это не касается... и тебя тоже.
Okay, that's not really my business... or yours.
Это касается и тебя тоже.
That goes for you too.
тебя это не касается 194
тебя это не смущает 19
тебя это устраивает 74
тебя это не беспокоит 47
тебя это удивляет 49
тебя это интересует 17
тебя это беспокоит 67
тебя это волнует 40
тебя это не волнует 33
тебя это забавляет 17
тебя это не смущает 19
тебя это устраивает 74
тебя это не беспокоит 47
тебя это удивляет 49
тебя это интересует 17
тебя это беспокоит 67
тебя это волнует 40
тебя это не волнует 33
тебя это забавляет 17
тебя это устроит 25
тебя это пугает 22
тебя это заводит 18
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя здесь нет 43
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это пугает 22
тебя это заводит 18
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя здесь нет 43
тебя не было рядом 21
тебя когда 80