English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Меня от этого тошнит

Меня от этого тошнит translate English

252 parallel translation
Меня от этого тошнит.
It makes me sick.
Меня от этого тошнит.
You pain me.
- Знаю, и меня от этого тошнит.
- I know, it makes me sick.
Меня от этого тошнит...
I'm sick of this...
Меня от этого тошнит.
That makes me sick.
- И меня от этого тошнит.
- I'm sick of it.
Теперь меня от этого тошнит.
Yes, and now I find it disgusting.
Меня от этого тошнит.
It's enough to make you sick.
Да, но иногда я не хочу, чтобы меня уважали. Меня от этого тошнит.
Sometimes I don't want respect.
Меня от этого тошнит.
I'm sick!
Я так грустен, я так боюсь. " Меня от этого тошнит.
I'm so sad. I'm so scared. " It makes me sick.
Меня от этого тошнит.
I'm sick of it.
- Меня уже от этого тошнит.
- I'm sick of it.
Меня тошнит от этого фальшивого почтения!
I'm sick to death of this phoney reverence!
Меня тошнит от этого заговора, делаете из меня немощного инвалида.
I'm sick of this plot to make me a helpless invalid.
Меня уже тошнит от этого фильма, нам попадаются только какие-то больные.
What a rotten film, all we meet are crazy people
Меня уже тошнит от всего этого.
I'm sick of this.
Я просто не понимаю, почему меня тошнит от этого.
I just don't understand about feeling sick the way I did.
Меня тошнит от этого города.
I'm sick and tired of this town.
Меня уже тошнит от консервов и от этого шкафа.
I'm fed-up with the canned food, and I'm fed-up with the cupboard.
Меня уже тошнит от этого говна.
I'm really sick of that crap.
Меня уже тошнит от этого места.
I'm getting sick of this place.
Меня уже тошнит от этого "домой, в Миссисипи".
I'm sick of this down-home Mississippi.
Меня тошнит от этого.
I'm sick of it.
Меня тошнит от этого дерьма.
I'm sick of this shit.
Меня уже тошнит от этого.
Well, I'm being harassed, and I'm sick of it.
Меня тошнит от этого.
You make me sick.
Меня тошнит от этого.
I'm sick over this.
Меня тошнит от всего этого!
This whole thing makes me sick!
Меня тошнит от этого!
I feel like throwing up.
Говорят о мании, шизофрении, одержимости. Тошнит меня от этого.
Talks about mania and schizophrenia and multi-phrenia and obsessions.
- Меня тошнит от этого.
- Makes me sick.
Как только я прошу что-то сделать, начинается "нет, нет, нет, с плеча." Меня тошнит от этого!
Every time I ask you to do something, it's "no, no, no, hand-held." I'm sick of it!
Меня тошнит от всего этого!
Well, I'm sick of it!
Меня тошнит от этого ожидания.
I'm sick of all this waiting.
От всего этого меня тошнит. Никакой услады.
No joy.
Меня уже тошнит от этого жулья.
I don't wanna work with thieves anymore.
Да меня просто тошнит от этого.
Why, the whole thing makes me sick.
- Меня уже тошнит от всего этого!
- I am getting sick of this!
" "Меня тошнит от этого письма." "
"Your column sucks the big one."
Меня просто тошнит от этого.
- I know. I feel just sick about it.
Меня тошнит от этого проявления эмоций.
This emotional display is making me nauseous.
Меня тошнит от этого запаха.
The smell makes me sick.
Меня тошнит от этого.
It makes me sick.
Меня тошнит от этого
I'm sick of it
Молчать, меня тошнит от этого места!
Quiet, I'm sick of this place!
- И теперь меня тошнит от этого.
- And now I'm sick with it.
Он подойдёт? Меня тошнит от всего этого.
Will it fit?
- Меня тошнит от этого дерьма!
- Sick of this shit, man!
Ромео и Джульетта от этого меня тошнит. подчиненные?
Romeo and Juliet Race, homeland, nation, unification, uh, patriotism, integration, compatriots, goodwill, makes me sick. Rulers, repression, slaves, no, subjects?
- Меня уже тошнит от этого!
- I'm sick of this!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]