English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне она не нравится

Мне она не нравится translate English

547 parallel translation
По-моему, она не похожа на итальянку. - Мне она не нравится.
She don't look italian to me.
Мне она не нравится.
I don't like her.
Уже не первой молодости. Мне она не нравится.
She's not so young, is she...
Но мне она не нравится.
But I don't like it.
Мне она не нравится. Это
I like it not.
Мне она все равно не нравится.
I don't like it, anyway.
Мне также нравится моя мать, но она не устаивает поединков.
I also like my mother, but she can't fight either.
— Да, и она мне не нравится.
- Yeah, and I still don't like it.
Она мне не нравится.
I don't like Laura Pritchard.
Не нравится мне этот молодой человек, в которого она влюблена.
I don't think I like that young man she's in love with.
Мне не нравится, как она выглядит.
I don't like her looks at all.
Ты мне не нравишься, она мне не нравится, вы мне оба не нравитесь.
I don't like you, I don't like her, and I don't like the both of you together.
У девушки, которая мне нравится, есть что-то, о чем она мне не говорит.
The girl I'm stuck on has something she can't tell me.
Но она мне не нравится.
- Well, I'm not like her.
Она мне не нравится.
I didn't like her.
Но я невежлив и говорю, что она мне не нравится.
But I'm not polite and I don't find her attractive.
Она мне не нравится, вот что!
I don't like her, that's what's wrong.
Но она мне не нравится.
But I don't like her.
Мне не нравится то, как она работает.
Anyhow I'm fled up with this servant aflflair.
- Она мне совсем не нравится.
I don't like it. - What's wrong?
Она мне вообще не нравится!
I don't like her at all!
И к тому же она мне очень не нравится. Но это все равно лучше, чем жить в деревне.
I really like my job... but I prefer being in the city than my hometown.
Когда мне девушка нравится, и если она не понимает, я делаю всё, чтобы объяснить ей... Что?
I'll tell him I like his daughter and that I wanted to explain to her...
Она мне не нравится.
I find her unsatisfactory.
Мне не нравится, когда она самостоятельно скитается по городу.
I don't like her to go wandering round the city on her own.
Уверен, она настоящий синий чулок. Харви, мне нравится в мисс Дикинсон именно то, что тебе в ней не нравится.
Harvey, what you don't like about Miss Dickinson is exactly what I do like about her.
Не нравится мне эта тишина. Где она?
I don't like this silence.
Нет, я сказал, что мне не нравится Паскаль своей концепцией христианства, она особая. Кстати, она была осуждена церковью.
I don't like Pascal because he has a very particular conception of Christianity, condemned by the church, by the way.
Мне не нравится в церкви одна вещь, хотя она имеет тенденцию к исчезновению - это подсчет поступков, грехов и добродетельных актов.
Although it's disappearing now, one thing I dislike about the church is this bookkeeping aspect, good deeds versus sins.
В любом случае, я не уверен, что она мне нравится.
I'm not sure if I like it, anyway.
Мне не нравится, как она делает кофе.
I don't like the coffee it makes.
Она мне... не нравится.
It's not pleasant.
Только не говорите мне, что она вам больше не нравится.
Don't tell me you no longer like it.
- Она мне не нравится...
I don't like her.
Нет, она мне не нравится.
No, I don't like it.
Мне в ней это не нравится. То, что она смеется над чувствами.
I don't like that about her.
- Нет, куклу а не хочу, она мне не нравится, я хочу вон ту обезьянку!
I don`t like it. I want the monkey. - Give her the monkey.
- Она мне не нравится...
- ( STAMMERING ) I don't...
Да пьёт она опять, ты же знаешь Мне нравится, что вы больны не мной я больна не вами!
Yes she is drinking again, you know... I like... you're sick of me not... sick... I do not like you!
Она мне не нравится.
I don't like her.
Мне нравится слушать тебя, хоть я тебе и не верю. Расскажи мне о Матушке-Метелице. Как она выглядит?
I like listening to you although I don't believe you tell me something about her what does she look like?
И больше не проси меня, чтобы я участвовал в этой идиотской затее. Она совсем мне не нравится.
Look, don't ask me to participate in your stupid crap if you don't like the way I do it.
Один другому : "А она, по ходу, ничего". Как бы то ни было, она мне нравится. Потому что бодрит не хуже чашки крепкого капучино.
"She looks pretty to me." Whatever it is, I like it because it gets you on your toes better than a strong cup of cappuccino.
Она мне нравится частично, но я не понимаю её смысл.
I like parts of it, but I don't really get it.
Мне не нравится, как она бежит.
I don't like the way she's running.
Это забавно, она не из тех, кто мне нравится.
It's strange, she's not my type.
Никогда не любил китайскую кухню... а глядя на тебя сейчас, она нравится мне еще меньше.
I never liked that Chinese food but looking at you now, I like it even less.
Решив, что фильм мне не нравится, она потеряла к нему интерес.
Thinking I didn't like the film she dismissed as being of no interest.
Мне она совсем не нравится, Кевин.
I don't even like the dog, Kevin.
И мне она решительно не нравится.
I just don't like it much.
Она собралась замуж, и мне это не нравится.
She's getting married and I'm pissed off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]