Могу я присесть translate English
126 parallel translation
Могу я присесть?
Can I have a seat?
- Могу я присесть?
- May I sit down?
Могу я присесть?
May I sit down?
Могу я присесть?
May I take?
Могу я присесть на секунду?
Could I just sit down for a second? Sure, you can sit down, but I'm not going to tell you anything.
Могу я присесть?
May I?
Командор Иванова, могу я присесть?
Commander Ivanova, may I sit down?
Могу я присесть на минуту?
May I sit down for a minute?
- Могу я присесть?
- Can I sit?
Могу я присесть?
- At ease.
- Могу я присесть?
- May I sit?
Могу я присесть?
- May I take this seat?
Могу я присесть?
May I sit?
- Могу я присесть, Эстебан?
May I join you, Esteban'?
Могу я присесть?
Can I sit?
Могу я присесть?
Mind if I sit?
Могу я присесть?
Should I sit down?
Могу я присесть?
May I take a chair?
- Могу я присесть?
- Can I sit here? .
Могу я присесть?
Got a minute, boss?
Могу я присесть?
Can I sit down?
Могу я присесть на секундочку, пожалуйста? - Да, конечно.
Can I just sit down for a second, please?
да ты знаешь, Ричард заканчивает работу, и я просто жду его он не хочет, чтобы я шла домой одна могу я присесть с вами?
Oh, you know, Richard is finishing up, and I'm just waiting. He doesn't like to see me go home alone. Mm.
( Пляж Вайкики, Гонолулу ) Могу я присесть?
Can I take a seat?
Позвольте мне присесть.Я не могу больше стоять на ногах.
Let me sit down. I really can't stand on my feet anymore.
- Привет. Я могу присесть?
- Hi, may I join you?
Я могу присесть за ваш столик?
Is it possible to sit here
Могу я на него присесть?
May I sit in it?
- Могу ли я присесть на минутку?
Can I sit here for a while?
Я могу присесть?
May I sit?
- Я могу присесть? - Не здесь!
- Not there, there.
Я раз так посидел. Теперь присесть не могу.
One day I was sitting so comfortably that now I never sit down.
Я могу присесть?
May I sit down?
- Извините, я могу здесь присесть?
- May I sit here, please?
Я могу присесть?
You mind if I sit down?
Я могу к вам присесть?
May I sit here?
Я могу присесть? Ты сюда посидеть пришел?
- Are you here to sit?
- Я могу присесть?
May I join you?
- Я не могу присесть как петух.
"l can't squat like a rooster, Masterji!"
Чёрт, Джеки, может я могу сперва присесть и тяпнуть пивка, прежде чем ты начнёшь наседать?
Damn, jackie, can't I sit down and have a beer before you start in on me?
Могу я здесь присесть?
Can I sit here?
Могу я присесть?
If there's a Pulitzerprize in it, how didn't the police notice?
Я могу присесть?
Can I sit?
- Я могу присесть?
- Can Ijoin you?
Я ведь могу присесть?
I can sit, right?
Но я не могу просто присесть на книжку?
But I can't sit on what?
Я могу присесть?
Mind if I have a seat?
Я могу присесть?
May I?
И поэтому, я тут подумал, не могу ли я присесть здесь, если вы не против.
So I was kind of wondering if I could plop down here, if that's okay.
- Могу я присесть? - Пока нет. Что вы хотите...
I wanna learn the business from the ground up, and then I wanna help you expand it.
Могу ли я здесь присесть?
Can i sit there?
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я задать тебе вопрос 88
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я задать тебе вопрос 88