English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Могу я сказать кое

Могу я сказать кое translate English

279 parallel translation
Могу я сказать кое-что, Доктор Ферсон?
May I say something, Dr. Fearson?
Могу я сказать кое-что?
Can I just tell you something?
- Могу я сказать кое-что как человек со стороны?
- May I say something as an outsider?
- Могу я сказать кое что?
- May I say something?
Могу я сказать кое-что?
Can I say something?
- Могу я сказать кое-что об этой сережке?
- Shall I report that earring?
Могу я тебе кое-что сказать?
Can I tell you something?
Могу я Вам кое-что сказать, барон?
Shall I tell you something, Baron?
Я могу вам кое-что сказать.
I can tell you something.
Скажи, Виктор, могу я тебе сказать кое-что?
Say Victor, can I tell you something?
Ваша честь, прежде чем Вы вынесете решение, могу я кое-что сказать?
Your honor, before you decide, may I say something?
- Могу я кое-что тебе сказать?
- But may I say one thing to you?
Ладно, я могу тебе кое-что сказать.
Well, I could tell you a little bit about it, I guess.
- Могу я кое-что сказать, сэр?
Can I say something, please, sir?
Могу я кое-что сказать?
May I say something?
Возможно я не много могу сказать, но я держу пари, что я найду кое-что в доме, что решит мою проблему.
Maybe I don't know much to tell, but I'll wager I'll find something in the house that's worth me trouble.
Могу я тебе кое-что сказать?
May I tell you something?
- Могу я вам кое-что сказать?
- Can I say something to you?
Но я могу сказать кое-что, что для васможет быть важно.
But I have something to say that will mean something.
Бернар. Я могу вам кое-что сказать?
Bernard, may I ask you something?
- Потому что! Потому что когда я тебя не вижу, я могу кое-что сказать!
If I don't see you, I might tell you.
- Могу я кое-что сказать?
- May I say something here?
Я не хочу звучать как осёл,.. .. но могу я кое-что сказать тебе, Джейд?
I don't want to sound like a jerk, but can I say something to you, Jade?
Хорошо, я видел- - Я видел кое-что, но Я-Я-Я Я не могу сказать кто.
Well, I saw - - I saw something, but l-l-l I couldn't say who.
Могу я сказать вам кое-то?
Can I say something to you?
Могу я кое-что тебе сказать, по секрету?
Can I tell you something in confidence?
Могу я сказать вам кое-что по секрету?
Can I tell you something, in confidence?
Послушай, могу я сказать тебе еще кое-что?
Listen, can I tell you something else?
Значит, я могу вам кое-что сказать.
And so I can tell you something.
- Мэри, я могу тебе кое что сказать?
- Marie, can I tell you something?
Могу я вам кое-что сказать?
Can I tell you something?
Да, у себя, но могу я кое-что сказать вам перед тем, как вы войдете?
Yeah, she is, but may I just say something before you go in?
- Прости, могу я кое-что сказать?
- Excuse me, may I say something?
Виллоу, могу я сказать тебе кое-что личное?
Willow, can I tell you something kind of private?
Могу я кое-что сказать?
Can I ask you something?
Боже, могу я сказать ему еще кое что?
God, can I say one more thing?
И поскольку мне всегда было очень смешно смотреть, как Баффи надирает твою сияющую белую задницу... поскольку я знаю, что сейчас сам могу надрать тебе задницу, должен сказать тебе кое-что.
And as much as I got a big laugh watching Buffy kick your shiny white bum and as much as I know I can give you a bum-kicking, I'm here to tell you somethin'.
Я, конечно, не могу сказать, что привлекает мужчин но про умение привлечь внимание я кое-что знаю.
Oh, well, I certainly can't tell you about attracting men, but I do know a thing or two about showmanship.
Джени, могу я тебе сказать кое что о парнях С мужской точки зрения?
Can I say something about boys... from the male perspective?
Могу я кое-что сказать тебе, Генри?
Can I say something to you, Henry?
Могу я кое-что сказать насчет судьбы?
Can I say something about destiny?
Но я могу сказать тебе кое-что.
But I can tell you something.
Джек, я знаю, что сейчас не время, но... я хочу тебе кое-что сказать, не могу сдержаться.
Jack? I know this is new and all, but- - I have something I have to say or I'm gonna explode.
Я написала кое что, предназначенное лишь ему, не могу сказать, что именно, и запечатала конверт.
So I have writ down, for his eyes only, some things. I find I cannot say what things and have sealed the letter.
Могу я тебе кое-что сказать?
Shall I tell you something?
Мне нужно сказать вам кое что... но... я не могу, млин.
I need to tell you something... but I can't.
Могу я сказать тебе кое-что, думая, что ты Дэ Чжин?
Can I think of you as Dae-jin and say something?
- Парни, могу я кое-что сказать?
- Can I say something?
- Джоyи, я могу тебе кое-что сказать?
- Joey, can I tell you something?
Гектор, я могу сказать тебе кое-что?
Hector, can I tell you something? OK.
Могу я кое-что сказать?
Can I say something?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]