English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Найду кого

Найду кого translate English

370 parallel translation
Я найду кого-нибудь, кто прикончит тебя!
I'll get somebody to fix you!
- Я найду кого-нибудь на твоё место.
- I'll get someone to take your place.
Найду кого-нибудь, кто отвезёт меня в Липари или в Мессину.
I will find someone to take me to Mesina.
Я найду кого-то и мы махнемся ими.
I'll find a guy someplace, and we'll switch.
Не беспокойтесь, я найду кого-нибудь для Вашего сада.
Don't worry. I'll find you someone.
У меня нет гроба, но я найду кого-нибудь, чтобы зашить его в парусину.
There's no casket but I'll get someone to sew him up in sailcloth.
- Я найду кого-нибудь, кто со мной поиграет?
Can't you find someone to play with me?
И найду кого-нибудь кто спустил бы ваш багаж вниз.
I'll get someone to take your luggage down.
Ты теперь бригадир, пока не найду кого получше. - Да, сэр.
You're the new foreman, till I find somebody better.
Я найду кого-нибудь себе для компании.
I'll find someone else to keep me company.
- Пойду найду кого-нибудь сломать замок.
I'll get you something to work on that lock.
Если я смогу выбраться, я найду кого-нибудь, кто сможет внести за тебя залог.
If I do get out... I'll find someone to put up bail for you.
По-любому, я никогда не найду кого-нибудь на твою роль.
Anyway, I'll never find anyone to play your part.
- Я тебе найду кого-нибудь.
- I'm gonna get you some help.
- Вот и найду кого-нибудь.
I'll meet some.
Тем хуже, найду кого-нибудь другого.
Too bad. I'll find someone.
Если ты слишком слабохарактерная, что бы быть мне парой, то я найду кого-нибудь, достойного быть со мной.
If you're too chickenshit to be in the dynamic duo club I'll find somebody else who can keep up with me.
Я найду кого-нибудь ещё.
I'll find someone else.
- Я найду кого-ниубдь.
- I'll get someone.
- И ты хочешь просто лежать и ждать, пока я найду кого-то, кто позаботится о тебе.
You wanna lie around till you find somebody to take care of you.
Я найду кого-нибудь другого.
I'll get somebody else.
Я хочу сказать, рано или поздно я найду кого-нибудь на три недели.
I mean, sooner or later, I can get someone for three weeks.
Тогда я найду кого-нибудь другого в помощь.
Then I'll find somebody else that will.
Но я обязательно найду кого-нибудь.
But I'll find someone.
Думал. Найду кого-нибудь для игры.
I thought I'd see if anybody wanted to play round ball.
Что если я найду кого-то другого, мама?
It's possible. You're 46.
И после того, как многие сказали мне, что я псих, я решил заткнуться до тех пор, пока не найду кого-нибудь, кто подтведрит мой рассказ.
And after enough people said I was nuts... I figured I'd shut up until I could find somebody to back up my story.
Я всегда знал, что после того, как стану врачом я брошу любую, с кем был и найду кого-нибудь получше.
I always knew that after I became a doctor I would dump whoever I was with and find someone better.
Не унывай. Я найду кого-нибудь, чтобы сделать чистку лица для тебя. У меня еще есть консультант по имиджу, чтобы подправить тебя
Don't give up I'll get someone to do a facial for you I'll also get an image consultant to fix you up
Я пойду найду кого нибудь!
I'll go and get some people.
Я кого-нибудь найду?
Then there IS a place I could ask from!
А то найду еще кого-нибудь под матрасом.
I think I've got another one under the mattress.
Что ж, я кого-нибудь найду.
Oh, well, I'll find someone.
Сейчас кого-нибудь найду. Выше нос.
Come on... watch what I do...
И я таки найду себе кого-то.
I'll find one someday.
Если я кого-то найду, обещаю, что в ту же минуту я дам вам знать.
The moment anyzhing turns up, I'll give you a tinkle.
Я найду кого-нибудь еще.
- I'll find help elsewhere.
Знаете, боюсь, я не пойду с вашей экспедицией, сэр, так как ни на кого из её участников совершенно нельзя положиться.
Well, I'm afraid I shan't be coming On your expedition, sir As I've absolutely no confidence in anyone involved in it.
! Если я и вернусь, то только в надежде, что найду здесь кого-то, кого смогу захотеть.
If I do come, it'll be in the hope that I might be able to find someone here I could want.
Я пойду кое-кого поискать, а ты постой как бы на стреме, ладно?
I'm gonna go and look for somebody and I want you to stand like a sort of a guard, okay?
Кого-нибудь найду Боже.
Found someone, thought I was free. Jesus.
- Если не найду у себя, пошлю кого-то из твоих купить новый лак.
If I dont have something, your brother will go get some delicate pink polish.
Я может быть найду... кого то из моих родственников.
I might find... some of my relatives.
Я шарился на помойке, мож найду чего, и представь кого я встретил?
Hey, Marty, I was down at the dump, looking around for stuff, and who do you suppose I run into?
Не волнуйся, я кого-нибудь найду.
Don't worry. I'll get some.
Я найду кого-нибудь другого, знаешь, сколько мужиков меня ждут!
I'll find another man.
Я найду, кого.
I'll find someone.
Есть злоба или нет, но если я найду его или кого другого еще раз после комендантского часаса, без уважительной причины, арестую.
Harm or not, if I find him or anyone else abroad after curfew, without good reason, they'll be arrested.
Когда я решусь на это, я выйду за того, кого люблю за того, кто любит меня за того, кому закон не запрещает пить шампанское на свадьбе.
When I get married, it's going to be to someone I love, and someone who loves me, and someone who can legally drink champagne at my wedding.
Я лишь надеюсь, что когда-нибудь найду этого "кого-то".
I only hope someday I'll find that kind of intimacy.
Я кого-нибудь найду.
I'll think of someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]