English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не будь глупцом

Не будь глупцом translate English

68 parallel translation
Не будь глупцом, собери все свои силы!
Don't be so dumb, using up all your strength!
Не будь глупцом!
Look to the West.
- Не будь глупцом!
And don't take off your jacket!
Не будь глупцом. Ты мне надоел.
Don't be silly, you annoy me.
Не будь глупцом, Ханширо.
Don't be foolish, Hanshiro.
- Не будь глупцом.
Do not be stupid!
- Не будь глупцом!
Don't be stupid!
Не будь глупцом.
Don't be so silly.
Не будь глупцом.
Don't be a fool.
Не будь глупцом.
Oh, don't be silly, dear.
Не будь глупцом!
Don't be silly!
- Не будь глупцом.
- Don't be silly.
- Лучшего скак... - Не будь глупцом, Пол.
Your best char — Don't be foolish, Paul.
Не будь глупцом.
Don't be so ridiculous.
Не будь глупцом!
Don't be ridiculous!
Не будь глупцом
Don't be stupid
Не будь глупцом.
Don't be silly.
- Не будь глупцом, как твой отец.
Everything is so much easier with money, son.
Протеус, не будь глупцом!
Proteus, don't be foolish!
Не будь глупцом!
Do not be naive.
- Шон хочет забрать нас куда-нибудь. - Не будь глупцом.
- Shaun wants to take us somewhere.
Саймон, не будь глупцом!
- Don't be silly.
Не будь глупцом.
Don't be absurd!
Не будь глупцом!
Don't be a fool!
Не будь глупцом.
Don't be ridiculous.
Не будь глупцом, Naj.
Don't be silly, Naj.
Не будь глупцом!
Don't be ridiculous.
Не пей, не будь глупцом!
- Don't drink it. It may be poison.
Разумеется, Джонсон, не будь глупцом.
Don't be an idiot. Of course it wasn't.
Не будь глупцом...
Don't be absurd...
Не будь глупцом, Клаус.
Ah, don't be stupid, Klaus.
Не будь глупцом!
♪ don't be a fool ♪
- Заткнись, не будь глупцом!
Fuck off.
- Не будь глупцом.
Don't be silly.
Не будь глупцом, Тим - я все слышала.
Don't be a fool, Tim - I heard everything.
Не будь глупцом, Артур.
Don't be a damn fool, Arthur.
Не будь глупцом.
Don't be absurd.
Не будь глупцом.
Do not be fooled by it.
Не будь глупцом!
Don't be stupid!
Не будь глупцом.
Don't be a fool, man.
- Не будь глупцом, Чет.
- Don't be silly, Chet.
Не будь глупцом.
- Don't be silly.
Тогда я сам его верну. Не будь глупцом.
Well, I'm getting it back don't be stupid.
Спускайся, солдат, не будь глупцом.
Come on soldier, don't be a fool.
Не будь глупцом.
Don't be stupid. - [phone beeps]
- Не будь глупцом.
- Don't be stupid.
Не будь таким глупцом!
Don't be so foolish!
Не будь глупцом.
Don't be stupid.
Не будь таким глупцом.
Don't be so silly
Карл, не будь глупцом.
I've seen the way you look at her. - Carl, don't be stupid.
- Не будь таким глупцом.
- Don't be so daft. Stephen...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]