English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не будь дурой

Не будь дурой translate English

84 parallel translation
Не будь дурой.
Ah, don't be a sucker.
И временами я хотела бы родиться бедной... и тогда я бью сама себя и говорю : "Не будь дурой!" Потому что я люблю все, что можно купить за деньги.
And sometimes I wish I'd been born poor... and then I kick myself and say, "Don't be an idiot"... because I'm fond of all the things money can buy too.
О, не будь дурой, Лотти.
Oh, don't be a fool, Lottie.
- Не будь дурой.
- Don't be a fool.
Не будь дурой.
Don't be a fool.
Не будь дурой.
Don't be silly!
Не будь дурой!
Don't be foolish!
Не будь дурой, женщина.
Don't be a fool, woman.
- Не будь дурой, ничего не случится.
- Don't be stupid, nothing happens.
– Не будь дурой.
- Don't be stupid.
Послушай, не будь дурой.
Don't be so stupid!
Не будь дурой, это же ресторан. И что?
- Don't be stupid, it's a restaurant.
Не будь дурой.
Don't be stupid.
Не будь дурой.
Don't be silly.
Не будь дурой.
- Thanks.
- Не будь дурой.
- Don't be stupid.
Не будь дурой, Гуа!
Don't be silly, Doggie!
Не будь дурой, как обычные бабы.
Okay, don't behave like you're straight.
- Не будь дурой.
- Don't be silly.
Не будь дурой.
Don't be pathetic.
Не будь дурой. Кто позаботится о его жене.
Don't be stupid Who cares about his wife
Не будь дурой.
Don't be such a little idiot.
Яо Лин, не будь дурой.
Yao Lin, don't be stupid.
- Не будь дурой.
Don't be stupid.
Не будь дурой.
Don't be an idiot.
Не будь дурой, дорогуша.
Don't be a fool, sweetheart.
Не будь дурой.
Don't do everything his way like a fool.
Не будь дурой.
Don't be fooled.
- Им! - Не будь дурой, они тут проездом.
Them I mean, they're smart, at least they just pass through.
Кейт, не будь дурой.
Kate, don't be a fool.
Не будь дурой.
Don't be daft.
Не будь дурой.
Don't be one of the stupid ones.
Не будь дурой, Ди!
A cab? Dee, don't be a fool!
Не будь дурой, Фрэнкс.
Don't be a twat, Franks.
- Не будь дурой!
Don't be such a moron!
* Послушай, не будь дурой *
♪ Uh-oh, girl, don't play the fool now ♪
" Не будь дурой!
You're goin'to lose the best chance you'll ever have! "
Не будь такой дурой.
Don't be silly.
Не будь дурой.
- Don't be silly, baby.
Не будь ещё большей дурой, чем ты есть.
Don't be so stupid.
Не будь дурой, Тереза...
Don't be fooled, Thérèse.
Не будь больше дурой, займись-ка фигурой.
You'd better wise up Build your thighs up
Не будь дурой!
Nonsense.
Не будь такой дурой!
Don't be so bloody stupid.
Не будь такой дурой, Джейн.
Don't be such a fool, Jane.
Да не будь ты дурой!
- Don't be a fuckin'idiot.
Не будь такой дурой, Кейт.
Don't be so stupid, Kate.
Не будь такой дурой!
Stop being an airhead!
Не будь же ты дурой!
Don't be a damn fool!
Не будь такой дурой.
Stop being such a brat.
Не будь такой дурой.
Don't be stupid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]