Не будь глупым translate English
87 parallel translation
Не будь глупым.
Don't be silly.
- Не будь глупым.
Oh, don't be silly.
Не будь глупым!
Don't be a jerk!
Не будь глупым, дорогой.
Don't be ridiculous, darling.
Да не будь глупым.
Don ¡ ¯ t be silly.
Ну же, не будь глупым.
Come on, don't be silly.
Не будь глупым, ты ей понравился.
Don't be stupid, she goes for you in a big way.
Да ладно, не будь глупым.
Come on, don't be foolish.
- Не будь глупым.
- Don't be silly.
- Лукас, не будь глупым.
- Oh, Lucas, don't be silly.
- Не будь глупым, как мы втроем сможем остановить их?
- How can we hope to stop them?
- Эй, не будь глупым.
- No, don't be silly.
Не будь глупым!
Don't be stupid!
- Не будь глупым!
Don't be silly.
Не будь глупым.
Don't be stupid.
Не будь глупым.
Don't be stupid.
Не будь глупым, ты мог бы также быть монахом.
Don't be stupid, you might as well be a monk.
Не будь глупым, мы должны показать другим кто босс!
Don't be stupid, we've got to show others who's boss!
Не будь глупым!
Don't be silly!
Нет, не будь глупым.
No, don't be stupid.
Oх, не будь глупым, ты просто растерян.
Oh, don't be silly, you're just confused.
Ну же, не будь глупым.
Come on, don't be daft.
- Не будь глупым!
Don't be stupid!
Стэн, не будь глупым.
Stan, don't be silly.
- Ой Макк, не будь глупым, это Монтана
Oh, Mack, don't be silly, it's Montana!
Не будь глупым.
Do not be silly.
Не будь глупым мальчиком и не пытайся бежать.
Not gonna be a silly boy and try and do a runner, are you?
Не будь глупым.
- don't be absurd.
- Не будь глупым.
Oh, don't be stupid.
У меня есть она, чтобы поразвлечься. Не будь глупым.
I know, but until we open that tomb, I got her to play with.
Не будь глупым, Кук
Don't be stupid, Cook.
Не будь глупым, у них нет секса.
Don't be silly, they don't have sex.
Шон, не будь глупым.
[Whispers] Ouch. Shawn, don't be silly.
Не будь глупым. Ты еще слишком мал!
'Don't be stupid, you're far too young!
Не будь глупым, Мэтр.
Don't be a fool, Mater.
Переходи к атаке не будь глупым!
Hey, take a chance. Don't be stupid.
- Не будь таким глупым.
- You're being stupid.
Не будь таким глупым.
Don't be so silly.
Я мог бы тебе помочь, не будь ты таким глупым.
I could get you out of this if only you didn't keep talking so silly.
О, не будь таким глупым!
Oh, don't be so silly!
Не будь таким глупым.
Don't be silly.
Не будь таким глупым.
Don't be foolish.
Не будь таким глупым Колено даже не распухло.
Don't be silly. It isn't even swollen.
Не будь глупым!
You can't be that stupid!
Фауст, не будь таким глупым. Или он тебя не отпустит.
Fausto, don't be silty or this gentleman won't let you out.
Мартин, не будь настолько глупым.
Martin, don't be so silly.
Эрик, не будь таким глупым.
Eric, don't be so stupid.
И не будь таким глупым, как Джоунс.
Don't be stupid like Jones.
Не будь таким глупым и высокомерным.
You're such an arrogant prick.
- Том, не будь таким глупым, я не была такой.
Don't be silly, Tom, I was no such thing.
Не будь таким глупым.
Don't be so stupid.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь трусом 30
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь 48
не будь глупой 63
не будь трусом 30