Не верьте тому translate English
21 parallel translation
Не верьте тому, что пишут в газетах.
Mrs. Parker, don't you believe what you read in all those newspapers.
Не верьте тому, что рассказывают в газетах о рецессии.
Don't you believe what they're saying in the papers about a recession.
- " Не верьте тому, что слышите.
Don't listen to me.
Не верьте тому, что вы видите и слышите. На самом деле все иначе.
What you see, what you hear - - nothing is what it seems.
- Не верьте тому, что он говорит, мальчики.
Don't believe what he says, boys.
Не верьте тому, что говорят.
You shouldn't believe everything you hear.
У него сильный организм. Не верьте тому, что вам говорят.
Don't believe the doctors!
Не верьте тому, что говорит Стив Мэйсон.
Ah, you shouldn't believe anything steve mason tells you.
Не верьте тому, что пишут в комиксах.
The comic books had it wrong.
Не верьте тому, что говорит Whitaker Они никогда вас не отпустят.
Don't believe anything Whitaker says. They'll never let you go.
А это всё - сон. Не верьте тому, что видите, слышите или чувствуете.
Trust nothing we see or hear or feel.
Правило номер три : не верьте тому, что вам говорят.
Rule number three : Never believe what you're told.
Не верьте тому, что она говорит.
You can't believe what she says.
Не верьте тому парню в студии, кто будет говорить, что кокаин ужасен.
Do not believe the guy in the studio who tries to tell you it's terrible.
Не верьте тому, что пишут эти газетенки.
Don't believe what you see written in this rag.
Не верьте тому, что так или иначе говорит этот псих.
Can't believe anything that psycho says anyway.
Не верьте тому, что говорит этот ублюдок тори.
Don't believe a word that comes out of this Tory bastard's mouth.
Не верьте тому, что она говорит.
Listen to anything she tells you.
Никогда не верьте тому, что говорят женщины, Мёрдок.
Never trust that word when it comes out of the mouth of a woman, Murdoch.
- Не слишком верьте тому, что он говорит.
I'm having lunch with Zoey.
Не всегда верьте тому, что слышите.
Do not always believe what you hear.
не верьте ему 33
не верьте 26
не верьте всему 24
не верьте ей 16
тому 553
тому же 39
тому глаз вон 20
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не верьте 26
не верьте всему 24
не верьте ей 16
тому 553
тому же 39
тому глаз вон 20
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верь никому 25
не верю 797
не верно 54
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не верь всему 46
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верь никому 25
не верю 797
не верно 54
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не верь всему 46