English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не вижу связи

Не вижу связи translate English

133 parallel translation
Я не вижу связи между ним и Лафтоном.
I don't understand the connection between him and Laughton.
- Не вижу связи. - Вот именно, никакой связи.
What does that have to do with it?
Опять не вижу связи.
I still don't see the point.
Не вижу связи.
I don't see the connection.
Не вижу связи!
I don't see the connection.
Не вижу связи.
I do not understand your reasoning.
Жильберта не пишет романов. Не вижу связи.
Well, I better answer.
Я не... не вижу связи...
I don't see the connection.
Я не вижу связи с нашей работой.
I don't see the connection to our work.
- Не вижу связи. - А я вижу.
- I don't see any connection.
- Не вижу связи. - Моими учениками были дети с окраин.
They were rough street kids.
Не вижу связи.
What's one thing got to do with another?
Не вижу связи.
I don't follow.
- Не вижу связи. Тебе это быстро надоест, дорогая.
You'd soon have enough, my dear.
Знаешь, не вижу связи.
It doesn't make sense.
Можно поподробнее, я не вижу связи.
I'm sure it's me. I'm not making the connection.
Я правда, по-прежнему не вижу связи.
I still don't see the connection, though.
- Не вижу связи.
- I don't see the connection.
Не вижу связи между наушниками и патриотизмом.
I don't know where a headset ties into patriotism.
Не вижу связи.
I don't see the connection!
Я не вижу связи.
I don't see the connection.
- Не вижу связи. - Лошади, док.
- I'm not seeing the relevance.
Это очень забавное маленькое приключение, но я не вижу связи с моей историей.
It's an amusing story but where's the connection?
Я не вижу связи, пока, во всяком случае.
I don't know what the connection is. Not yet anyway.
Я все еще не вижу связи между убийством и этими последовательностями.
- Look, I still don't see the relationship between the murder and these series.
Я не вижу связи.
I mean, what's so obvious about it?
Простите, но я не вижу связи.
I'm sorry to hear that, but I see no connection.
Не вижу связи.
I don't quite see the connection.
Но я не вижу связи с этим.
But I don't see how it has anything to do with this.
Не вижу связи, но...
Okay, I don't really see the connection,
Нигде я не вижу связи с невиновным человеком на скамье подсудимых.
Nowhere do I see connection made to the innocent at the bar.
Не вижу связи.
I don't see the relevance.
Не вижу связи.
I don't see how that's relevant.
Не вижу тут никакой связи
But there was no connection.
Да, абонентский ящик 111 приведёт ко мне, но я не вижу никакой связи.
It's true that Box 111 could be traced to me, but I fail to see any connection.
- Не вижу связи.
- I see no connection
Не вижу никакой связи.
I can't see the relation.
Не вижу логической связи.
I don't see the logical connection.
Не вижу никакой связи. Ты почему не ешь?
How do you connect those two?
Не вижу связи.
What's that got to do with anything?
Но я не вижу здесь никакой связи.
Yes, I was stoned. But what... That doesn't have anything to do with it.
Не вижу никакой связи.
That's got nothing to do with being rich.
Я не вижу никакой связи с моим делом.
I don't see what, if anything, this has got to do with my case.
Я знаю что это сериал, но не вижу никакой связи.
I know it's a TV show, but I don't get the reference at all.
Пока никакой связи между этими городками я не вижу.
Where's Keith? You let that little traitor get away? Oh, you ought to be grateful.
Потому что когда открываются места в твоём конференц-зале, я не вижу, чтобы давала их Pennsauken Post или Radio Free Botswana, или парню с цифровым средством связи.
Because when seats come open in your briefing room I don't see you giving them to The Pennsauken Post or Radio Free Botswana.
Я не вижу никакой связи- -
I don't see what that has to do with- -
Не вижу тут связи с моделью для удовольствий.
But I don't see how it can be connected to a pleasure model.
Но сейчас я вижу, что ни Дулли, ни Донна Не имели ни малейшего представления о вашей связи, Что означает, что Кирби был очень деликатен...
But I now also see that neither Dooley nor Donna had any notion of this connection between you and he, which means Kirby was very considerate...
Вот что я не вижу в ваших показаниях, это других упоминаниях вашей связи с Лайтаном.
What I didn't see in the statement was any mention of your history with Laitanan.
Потому что мы разыграли его. Не вижу никакой связи.
Because we tricked him into going there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]