English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не доводи меня

Не доводи меня translate English

29 parallel translation
Нет, я не хочу, не доводи меня, уходи!
No, I don't want to, don't drive me to it, go away!
Не доводи меня, я надаю тебе по заднице!
That's just what I gave your brother, you big redhead!
Не доводи меня до этого.
You shouldn't dare me
Не доводи меня, осторожно.
Don't make me lose my temper.
И не доводи меня до греха.
Come on. Don't give me any grief.
Не доводи меня!
Stop riding me, man!
Я говорил, не доводи меня!
No go too far with me!
Не доводи меня, и он не будет дёргаться.
You will not psych me into twitching.
Не доводи меня.
Don't mock me.
- Не доводи меня.
- Don't bug me.
Не доводи меня до греха.
Don't push me to sin.
Не доводи меня, у меня кулаки так и чешутся.
Don't tempt me, I've got itchy fists.
Маркус, не доводи меня до греха.
Don't make me lose my temper, Marcus.
Она отдала мне это на парковке, и прошу, не доводи меня.
She gave that to me in the parking lot. Don't mess with me.
О Боже, не доводи меня.
Oh, God, don't get me started.
Не доводи меня.
Don't get me pissed off!
Я тебе, бля, уже сказал - не доводи меня.
I told you don't fuck with me.
Не доводи меня!
- You're not helping.
Поэтому не доводи меня до точки кипения
♪ So don't bring me to my boiling point ♪
Если ты знаешь, что лучше, убирайся. Не доводи меня!
If you know what's good for yourself, now leave.
Не доводи меня до грани!
Don't verge me!
Шеф Рамзи, не доводи меня.
Chef Ramsay doesn't stress me out.
Не доводи меня, а то пошлю тебя в нокаут.
Don't make me knock you out.
Оливия, не доводи меня, хорошо?
Olivia, don't give me a hard time right now, all right.
Не доводи меня до ручки.
Don't push me.
Смотри... — Ты рассердилась? — Не доводи меня, Фаскази.
Are you angry?
- Ты меня сегодня не доводи.
- Don't fuck with me today, Mason.
Персики вроде тебя они все замерзают и умирают моя власть же никогда не уменьшится так не доводи же меня до точки кипения ты всего лишь тёлка, а я владею притоном я у власти, а ты только лишь мордашка
So don't bring me to my boiling point You're just a broad I own the joint I'm in control you're just a face
- Не доводи меня, твою мать.
Don't test me, Dan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]