English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Несколько недель

Несколько недель translate English

3,397 parallel translation
До сегодняшнего дня я не видел ее уже несколько недель.
Until today, I hadn't seen her for weeks.
Никто их не видел уже несколько недель.
Nobody's seen them for weeks.
Я не спал нормально несколько недель.
I haven't had a good night's sleep in weeks.
Его должны были перевести в Южную Африку через несколько недель
He was being transferred to North Africa in a few weeks.
Не сохраняясь перед этим несколько недель.
Hadn't backed up for weeks.
Я пытаюсь извиниться перед ней уже несколько недель
I have been trying to apologize to her for weeks now.
Я звонила тебе несколько недель.
I have been calling for weeks.
Кэтрин, ты знаешь как никто другой что это займет несколько недель, чтобы безопасно провести операцию под прикрытием, а не часы, и после всего этого это рискованно.
Catherine, you know as well as anybody it takes weeks to safely put together an undercover operation, not hours, and even then it is a risk.
Моему сыну несколько недель.
My son is several weeks old.
Я наблюдал, как ты уже несколько недель как. из всех женщин в вашей жизни
I watched you take it lying down for weeks now, from all the women in your life.
На несколько недель.
A few weeks.
- Несколько недель.
- Few weeks.
Несколько недель назад, доктор Грейнжер опубликовал результаты исследование, которые мы здесь проводили.
A few weeks ago, Dr. Granger published the results of a study that we were doing.
Вообще-то, мы с Энджел расстались несколько недель назад.
Oh, actually, Angel and I broke up a couple weeks ago.
Полиция нашла его квартиру, но домовладелец сказал, что не видел Мэдсена несколько недель.
uniforms hit his apartment, but the landlord said he hasn't seen Madsen in weeks.
Этот бетон положили всего несколько недель назад чтобы расширить автостоянку.
They only laid this concrete down a few weeks ago to extend the car park.
Я знаю, мы встречаемся всего несколько недель, но я хочу тебя кое о чем попросить.
Listen, I know we've only been dating for a few weeks, but there's something I've got to ask you.
Весело проведёшь несколько недель, заработаешь денег... и кто его знает, что из этого потом выйдет?
You'll go have fun for a few weeks, make some money- - and who knows what it might lead to?
– Знаете, мои источники говорят, что синего дьявола нет в городе уже несколько недель.
You know, my sources tell me there's been no Blue Devil to be had in town for weeks.
Я переехал в соседний район на несколько недель.
I moved a few blocks away for a few weeks.
Возможно ему несколько недель.
Couldn't have been more than a few weeks old.
Жизненной силы, которую они высасывают из своих жертв, хватает им на несколько недель.
The life force that they drain from the victims last them for weeks.
Даже при участии суда, это займет несколько недель.
Even if the courts got involved, this would take weeks to play out.
Этот разговор, должен был состояться несколько недель назад.
- Oh this is a conversation we should have had weeks ago, huh?
Я так горжусь тем, через что мы прошли последние несколько недель.
Mm-hmm? I mean, I'm so proud of the way we got through the past couple weeks.
Вообще-то, они с ней несколько недель уже не говорили.
The truth is, they hadn't spoken to her in weeks.
Агент Гарретт и я отслеживаем его последние несколько недель.
Agent Garrett and I have been tracking him the last few weeks.
Полагаю, мы станем соседками на несколько недель.
Guess we're gonna be roomies for a few weeks.
Девственница, которая может забеременеть через несколько недель...
A virgin who could possibly be impregnated within a few weeks...
Запись из банка Бергензера, за несколько недель до ограбления.
Footage from the Bergenzer Bank, a few weeks before the robbery.
Потом несколько недель спустя, она устраивает всё это "смертельное влечение" к нему, проникает в его дом, а потом убивает собаку семьи, после третирует его чем-то подобным.
Then a few weeks later, she goes all Fatal Attraction on him, breaks into his house, and then kills the family pet after treating it like that.
Слушай, всего несколько недель назад Бойл был влюблён в тебя.
Look, Boyle was in love with you until a few weeks ago.
За последние несколько недель он сделал 17 звонков на телефон, зарегистрированный на О'Хару.
In the last several weeks, he made 17 calls to a cell phone registered to O'Hara.
Он записывал звонки Майка Эллиота несколько недель подряд.
He was recording Michael Elliot's calls for a couple weeks.
Я забегал к Maку несколько недель назад.
I just ran into Mac a few weeks ago.
Я оставлял тебе сообщения, но это было несколько недель назад.
I left you a few messages, but that was several weeks ago.
Задержка даже в несколько недель была бы сильным ударом по прибыли и репутации.
Even a little delay of a few weeks would have been a massive hit to his cash flow and reputation.
Меня загрузили крупным проектом на работе, так что меня не будет несколько недель.
I just got nailed with this big project at work, so I'm not gonna be around for the next few weeks.
Она не звонит уже несколько недель.
She hasn't called me in weeks.
Он собирается вернуться на несколько недель. Он уже там
He's going to come back to visit in a few weeks, maybe.
Через несколько недель он чуть не умер, когда его ударил током видеомагнитофон.
A few weeks later, he almost died from a VCR electrocution.
Меня не было всего несколько недель, но.. такое ощущение, что все изменилось
I was only gone a few weeks, but... sometimes it feels like the whole world has changed.
— Если бы не я, нас бы прикрыли несколько недель назад.
- If I hadn't done this, we would've been shut down weeks ago.
Оставалось несколько недель до Рождества, я увидел Altair на обложке "Популярной электроники".
Well, it was a few weeks before Christmas and I saw the Altair on the cover of "Popular Electronics"
Несколько недель назад напал на моего курьера, женщину.
A few weeks ago, you had a courier of mine jumped, a woman.
Были недели Первые несколько недель Мы знали, что убийца начал и не будет прекратить убивать.
There is weeks, the first weeks, the knowledge that the killer had begun and would go on...
- У нас был секс по-быстрому несколько недель назад.
- We had a quickie a few weeks ago.
Потерпите несколько недель.
You'll have to be patient for a few weeks.
– Да ладно, я не прикасалась к адрено несколько недель.
Come on, I haven't touched Adreno in weeks.
Примерно 11 недель назад было происшествие, несколько необъяснимых временных всплесков.
There was an incident, approximately 11 weeks ago, several unexplained temporal signatures.
Уже несколько недель ты носишься со стариком.
You've been harbouring the old man for weeks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]