English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Несколько секунд

Несколько секунд translate English

658 parallel translation
Потерпите еще несколько секунд.
Be patient for just a few seconds more.
Соберись, хоть на несколько секунд.
I want you to concentrate just for a few seconds.
Я признал, что женат, несколько секунд назад!
So soon? I only admitted to being married a few seconds ago.
Он на 2 минуты пришёл в сознание прошлой ночью, и на несколько секунд - этим утром.
He was conscious for two minutes last night and another few seconds this morning.
Осталось несколько секунд
A few moments are left
Настраиваю инструменты и через несколько секунд открою капсулу "Б".
Am arranging the tools, and in a few seconds will open capsule "B."
Я лежала несколько секунд, а потом услышала это... Газ! Этот ужасный шипящий звук.
I lay there for a second and then I heard it, the gas, that awful hissing sound it makes.
- Через несколько секунд.
- In a few seconds.
Именно. Мы сможем сообщить им о передаче, а они должны быть готовы ворваться в любое место за несколько секунд.
We've got to be able to tail them in relays or converge on any spot in a few seconds.
Всего несколько секунд.
Only a few seconds.
Еще несколько секунд, как если бы вы еще сами колебались перед тем, как расстаться с ним, с самой собой, как если бы его силуэт, пускай серый, побледневший, грозил еще появиться - на этом самом месте, где вы вообразили его с чрезмерной силой,
A few seconds more, as if you still hesitated to part with him, with yourself, as if his silhouette, now gray, might still reappear, here where you had imagined him too insistently, too fearfully, or too hopefully,
Несколько секунд, еще - она вот-вот застынет...
A few seconds more and it will solidify -
Несколько секунд, еще - она вот-вот застынет... навсегда, в мраморном прошлом, как эти статуи, как этот сад, выточенный из камня, сама эта гостиница с ее пустынными залами и неподвижными персонажами.
A few seconds more and it will solidify forever in a past of marble. Like these statues, this garden carved out of stone, this very hotel with its now-deserted rooms.
Вы вернулись к постели, сели на нее, потом откинулись назад всем телом, и вы... вернулись к постели... постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
Then you let your body fall back and you - You turned back to the bed. After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space.
Вы правы, тело еще несколько секунд борется за жизнь... но затем все заканчивается.
It's true, the body struggles for a few seconds, but then... There. Now it has completely ceased living.
Через несколько секунд вы увидите самых очаровательных созданий в самых очаровательных украшениях.
You're about to see the most beautiful creations demonstrated by the most beautiful creatures.
- Поезд будет стоять всего несколько секунд.
My train only stops for a few seconds.
У него есть лишь несколько секунд, он прячет ключ, идет к двери, открывает ее, выходит, а затем закрывает.
Now, he only has a few seconds, so he conceals the key, runs to the door, opens it, gets out and then closes it.
Говори название шахты, тебе осталось несколько секунд.
Come on, spit out the name of the mine, ah ah. You only have a few seconds left.
"Продолжение нашей программы - через несколько секунд".
THE BROADCAST WILL BE RESUMED SHORTLY
Через несколько секунд мы продолжим нашу передачу.
Our show will continue in a few moments
Мы начнем увеличиваться, через несколько секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное тело.
- Once time's up, deminiaturization begins. Then, within a matter of seconds, the ship will grow big enough to become a danger to the system. Then, white corpuscles will swarm to destroy it as they would any other invader.
Через несколько секунд после транспортировки этого появилась копия.
A few seconds after they sent this one through the transporter, that duplicate appeared.
Мы были здесь только несколько секунд назад.
We've only been gone a few seconds. Mellium!
Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.
In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the newlyweds of our region the road to the radiant future, the road to happiness, to love, to accord, through our Wedding Palace.
Через несколько секунд мы задохнемся.
In a few seconds we'll be asphyxiated.
Финни знал, что у него всего несколько секунд.
Finney knew he had a matter of seconds.
Он закричал несколько секунд назад.
It's only been seconds since we heard him scream.
Несколько секунд назад.
Moments ago, in fact.
Мадам и месье, через несколько секунд, Жижи ла Фоль выйдет на сцену... И вот уже появилось знамение, на котором... Можно увидеть божественное во всей её божественности, и здесь...
Ladies and gentlemen, moments from now, Gigi la Folle will make her entrance... and here already, before that, comes a banner where one may see the divine in all her divinity, and here...
Мы пойдём, через несколько секунд.
We'll follow in a few moments.
Дайте несколько секунд, сэр.
Just another few seconds, sir.
Те несколько секунд не будут иметь никакого значения, потому что вы, я и остальная часть команды уже не будем существовать.
Those few seconds will not make any difference, Mr. Spock, because you and I and the rest of the crew will no longer be here to bandy it back and forth.
" а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
Science has progressed a hundred years in seconds.
Задержим судьбу всего на несколько секунд.
We're just holding back a few seconds of fate.
Не хочу говорить вам, но если вы перенаправим всю энергию ядерного реактора сюда, то он взорвётся через несколько секунд.
I hate to tell you, but if we put the entire output of the nuclear reactor through this, it'll blow in the first few seconds.
Несколько секунд это всё что мне нужно, мистер Саттон.
A few seconds are all I need, Mr Sutton.
На несколько секунд вперёд и на несколько со ярдов на восток.
A few seconds forward in time and a few hundred yards due east in space.
Нет, они всегда теряют связь на последние несколько секунд.
No, they always lose radar contact in the last few seconds.
Его приведут через несколько секунд.
He'll be here in a few seconds.
Осталось несколько секунд.
We have a few second left.
Вчера вечером все вокруг меня, фонари и улицы просто исчезли на несколько секунд. Но об этом ты тоже не знаешь.
Yesterday evening, everything around me... the lights and the streets just disappeared... for several seconds... but you don't know about that either.
Но спустя несколько секунд дорога для этого существа снова продолжается, потому что программа получила импульсы и внесла коррективы.
But after a few seconds the road would be complete again for the creature because the correcture-programme would have received impulses
Еще несколько секунд и с ними было бы покончено.
Another few moments and they'd have had it.
ТА-30 можно установить под приборной панелью за несколько секунд.
The TA-30 may be installed and concealed under the dash in a matter of seconds.
Еще несколько секунд!
Just a few more seconds.
Осталось всего несколько секунд. Ладно, ладно.
- There's only a few seconds.
несколько секунд.
It lasts a while.
Всего несколько минут, секунд...
A few more minutes, seconds- -
Нам нужно еще подождать несколько минут, - еще несколько секунд,
We must wait a little. A few minutes more. Just a few minutes.
Понимаете, другой конец каната держат несколько человек, и пока он поднимается, каждые 10 секунд...
You see, the others hold the other end, and as he climbs up, well, every 10 seconds or so...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]