English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Несколько человек

Несколько человек translate English

725 parallel translation
Мы можем закончить утренний приём на полчаса раньше, записано всего несколько человек.
We could finish morning surgery half an hour early - - we've very few appointments in the book.
Несколько человек убито.
A couple of men were killed.
Там несколько человек, задержите их.
Those men, don't let them get out.
Несколько человек из 20-го отдела еще работают на месте.
Several men from the 20th Squad are still working on the case.
- Несколько человек.
- Yes. A few.
Несколько человек.
- a number of other people.
Они спрятались здесь недалеко, в канаве. Их несколько человек.
A group of them are hiding nearby, in a ditch.
Я знаю несколько человек, которые думают, что Ирэн не самая лучшая жена.
I know a lot of people think Irene hasn't exactly been a perfect wife.
Всего лишь несколько человек действительно поняли её, узнав множество таинственных и ужасающих тайн. Исключительная работа.
A remarkable work.
Предположим, мы отправим несколько человек, отряд или два - вокруг острова на необитаемый южный берег?
Supposing we send a few men... a squad or two... around to this uninhabited south shore?
Я передвинул несколько ящиков там, и там было несколько человек, играющих в карты.
I moved some crates down there, and there were some chaps playing cards.
Мне нужно несколько человек для земляных работ.
- No, no... Oh, yes, I'll need a few men - for the excavation work.
И в том же тысяча девятьсот пятьдесят пятом году несколько человек уезжали с целины.
And in the same year some people were leaving the virgin lands.
Это когда тебя допрашивают несколько человек одновременно.
All of them questioning you at once.
Несколько человек видели его пару дней назад.
Several people saw him only two days ago.
Я могу видеть только несколько человек, хм?
I can only see but a few people.
Несколько человек.
Several persons.
Здесь сотни заключенных, и только несколько человек их охраняет.
There's hundreds of prisoners out there and only a few men to guard them.
МьI с Дэймоном, и еще несколько человек сидели в кафе Сола... и Бабер бьIл там.
Well, Damon and I, and some other people, of course were all sitting around Sol's Cafe, beering it up. Well, Bubber was there, right.
Это то, что включает несколько человек и бармена, и это также комната.
I mean, it's both people meeting under a bartender's eye, and it's also a room -
Нас было несколько человек.
Let's just say there were several of us.
Еще несколько человек.
A few more.
- Представьте несколько человек. - Все устроено. Есть патрульная поддержка.
This... might be a little more dangerous than we think.
Капитан, приближается несколько человек.
Back! Go away! Captain, several people approaching.
Корабль садиться не будет, но мы высадим несколько человек.
The ship won't land, but we'll transport several people down.
Несколько человек за раз.
Say, a few at a time.
В фильме есть эпизод, в котором несколько человек кончают с собой, выбрасываясь из окна.
in film there is the episode, in which several men end with itself, being ejected from the window.
Мне удалось собрать несколько человек, командир. Хорошо.
I've managed to round up a few of the men, Leader.
Собственно говоря, я знаю несколько человек, которые могут мне рассказать.
As a matter of fact, I know several people who will tell me.
Хорошо, несколько человек — туда, но рассредоточитесь.
Right, now some of you - that way, but spread out.
" акже музей прилагает все усили €... ¬ сего несколько человек осталось, мама.
You may remove your atmospheric shield as the museum has made every effort... Only a few ahead of us, mummy.
Однажды вечером пришли несколько человек и забрали его с собой.
One evening a few people came and took him away.
- Он убил несколько человек на дуэлях.
He has killed several men in duels.
( ќ "јЎЋ" ¬ јя — № ) Ќу... ¬ скоре после того как они вошли внутрь, они встретили там несколько человек которые были там уже три четверти часа.
Well... They met some people soon after they got inside who'd been in there for three-quarters of an hour.
Есть несколько человек в правительстве Каледа, которые все еще имеют власть.
There are a few in the Kaled government who still have the power to act.
Я возьму несколько человек.
I'll get some men.
Понимаете, другой конец каната держат несколько человек, и пока он поднимается, каждые 10 секунд...
You see, the others hold the other end, and as he climbs up, well, every 10 seconds or so...
- Было несколько человек работающих лично на него. - Сколько?
I don't know how many, but the men working under Mitchell... received the money from the slush fund.
Сегодня на рассвете в Рогачиках мы казнили несколько человек.
This morning at dawn we had several men executed in Rogachiki.
Во дворце остались всего несколько человек.
Just a few of us left in this palace.
Конрой, однажды ночью, несколько ночей назад, возможно был убит человек на доке.
Conroy, the other night, a couple of nights ago, maybe... a man was murdered on the dock.
- Таким образом, несколько десятков человек позволят себе провести уик-энд в Нью-Йорке и акции "Риджфильдс" повысятся.
So a few people who can afford it will spend an occasional weekend in New York, and Ridgefields shares will go up and up.
по несколько человек сразу.
They began to kill your own people a few at a time.
Поскольку этот человек сделал за один час то, что его товарищи делали за несколько.
" Because this man did in one hour what his workmates did in several.
Мне через несколько часов принимать 100 человек, а мои рабочие объявили забастовку, заявив, что я сама не знаю, чего хочу.
I'm hosting 100 people in a few hours, and my workers are on strike, claiming I don't know what I want.
Несколько дней молодой человек не появлялся.
Here's another. For a few days, the young man didn't show up.
В город его принёс человек по имени Arbitan несколько лет назад.
It was brought to the city years ago by a man called Arbitan.
Один человек виделся с твоим двоюродным братом, Рошо, за несколько дней до его смерти.
Someone met your cousin, Roscio... a few days before he died.
Но через несколько недель этот молодой человек должен серьезно задуматься о своем положении и начать, наконец, шевелиться.
But after a few weeks I believe that person would want to take some stock in himself and think about getting off his ass.
Нам нужно допросить еще несколько человек.
There are other people we should question. Perhaps I should go expedite their arrival here?
Ах да, молодой человек, несколько нахальный, припоминаю.
Ah, yes. An impertinent lad, I remember

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]