English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Никто не ответил

Никто не ответил translate English

167 parallel translation
Мы звонили в номер, но нам никто не ответил.
We kept ringing the room, and there was no answer.
Я... Я звонил тебе в девять, и никто не ответил.
Nobody answered at 9 : 00.
- Не знаю, никто не ответил.
I don't know.
Я звонил тебе, но мне никто не ответил.
I phoned you, but there was no answer.
Но никто не ответил.
But no one answered.
Дверь была не заперта А когда никто не ответил, я просто вошёл
The door wasn't locked... and when no one answered I just came in.
Никто не ответил на вызов, потому что никто никакого вызова и не делал.
Nobody picked up the call because nobody sent out any call.
Мне никто не ответил.
There was no answer.
Я звонил, затем обошел вокруг дома, звал, но мне никто не ответил.
I rang the bell, then I went round the outside of the house. I called but nobody responded.
я пришЄл сюда, постучал в дверь,... мне никто не ответил, € вошЄл и увидел ¬ ас сп € щей.
I came and knocked on No one opened so I went into and found you sleeping.
И я позвонила, [звонит] и мне никто не ответил.
And as I thought dobody... Choo, ah!
Звонил ей дважды. Никто не ответил.
I say we should start again.
Я спрашивала, но никто не ответил!
I called but nobody answered!
Лео де Мария звонил вам, никто не ответил.
Leo De Maria tried to call you.
... но никто не ответил мне. А за то, ни за что ни про что получил я кнутом.
"As war was on, going on I get blinkered, I'm drafted"
Я постучал, никто не ответил.
I knocked, nobody answered.
- Я звонила к тебе, но никто не ответил...
- I called your hotel, got no answer.
Никто не ответил.
No answer.
Я стучал, но мне никто не ответил, а дверь была открыта.
I knocked, but there was no answer. The door was open.
Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и...
I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. So...
Там никто не ответил.
There was no one at home.
Эм... я звонил, но никто не ответил.
I buzzed, but no one answered.
Но мне никто не ответил...
But no one answered...
- Я звонил, но никто не ответил.
- I called. Nobody answered.
Я звонила, но никто не ответил.
I've been calling, but no one answered.
Даже в филиалы звонили, чтобы отдать сигнал,.. ... но никто не ответил.
Even called the affiliates to try to get them to catch the feed, but nobody answers.
Я звонил, никто не ответил, я немного забеспокоился.
I called and no one answered, so I was a little worried.
Никто не ответил.
No one answered.
Я звонила сегодня, но никто не ответил.
"I called today, but no one answered."
Я звонила Наоми, но... никто не ответил.
I called naomi, but, uh. no one answered.
Я стучал в парадную дверь, но никто не ответил.
Well, I knocked on the front door, and nobody answered.
Я звонила тебе, но никто не ответил.
I Called You, But Got No Answer.
Я звонил — никто не ответил.
I rang, nobody answered.
По внутренней тоже никто не ответил.
I tried the internal line but no answer.
- О, нет. Он пытался позвонить в генеральный штаб, но никто, включая генерала Брулара, не ответил.
- He's been in telephone contact with army headquarters but unable to speak to General Broulard or to anyone in authority.
И никто мне не ответил.
I can't get any reply from any of them.
Я ответил : " "Никто не заставит меня это нюхать, это дерьмо..." "
I said, "Nobody's going to make me. It smells and it's rotten."
"Никто не знает," - ответил Фурье.
"Nobody knows," was Fourier's reply.
- "Нет", ответил Ромул, который всегда делал всё наоборот. Назовём его Рим, и никто не сможет сюда войти.
"No", Romolo said, as he always contradicted him "We`ll call it Roma and nobody can enter here."
Не ответил никто.
- There'll be nobody home
Но никто мне не ответил.
Nobody can tell me what it says.
Он звал до хрипоты до самого рассвета, но никто ему не ответил
He called until the crack of dawn and no one answered.
Потому что никто пока еще не ответил на два очень важных вопроса.
Because no one has yet answered two very important questions.
Никто мне так и не ответил.
No one ever wrote back.
Вот странно, я звонил тебе домой, никто не ответил.
Michael : THAT'S WEIRD,'CAUSE I... I CALLED YOUR PLACE
Никто мне ещё не ответил.
Nobody ever answered me.
А на вопрос так никто и не ответил.
Well, there we are, you see, so... But you still haven't quite answered the question yet.
Никто из сторожевой башни не ответил, и вдруг мы услышали вой сирен и поняли что пора уносить ноги отсюда.
No one in the guard tower was responding and then we heard a siren. We figured it was time to get out of here.
Джаред ответил : "Никто не бывает готов к Параноид-парку".
But when I said, "I don't think I'm ready..." Jared laughed and said something like,
Я отправила всем своим знакомым электронные поздравления с Днём Святого Патрика, но никто мне не ответил.
I sent everyone I know an e-card for St. Patrick's Day, but not one person wrote me back.
Никто из них правильно на этот вопрос не ответил.
Not one of them got it right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]