English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Никто не знает

Никто не знает translate English

4,649 parallel translation
Никто не знает, что я здесь.
No one knows I'm here.
Никто не знает сколько времени сам МакКей проводил в подвале. Хотя, там была всего одна кровать раскладушка, заваленная одеялами.
No one knows how much time McKay himself spent in the basement, though there was just one bed fashioned out of a camping cot wrapped in blankets.
Отец Яна - никто не знает, жив он или нет. Теперь и деда увели! - Знаю.
Jaan's father is missing and now they took his grandfather!
Никто не знает.
You don't.
Никто не знает.
No one knows how to make an apple bong.
Никто не знает об этой сделке ‎, мы должны использовать это преимущество ‎.
Nobody knows about this alliance, we have to protect that advantage.
Никто не знает, что мы здесь.
Nobody knows we're here.
Никто не знает грязную изнанку мира искусства лучше него, сэр.
No one knows the filthy underside of the art world better than he, sir.
Вопрос простой... А ответа никто не знает.
The simplest question of all, but no one really knows the answer.
Он закрыл дверь, а код, кроме него, никто не знает.
He's locked the door and he's the only one that knows the code.
Есть ещё открытый космос, и никто не знает, где рай.
Then there's Outer Space, and nobody knows where's heaven.
Никто не знает, где мы.
Nobody knows where we are.
Никто не знает, кто мы.
Nobody knows who we are.
- Никто не знает.
~ No-one knows.
- Никто не знает и никто не должен узнать.
~ No-one knows and no-one can know.
Ты уверен, что никто не знает об этом месте?
~ You sure no-one has this place? ~ Yeah.
Мы теперь на границе земли о что никто не знает ничего.
We now border upon lands about which no-one knows anything.
Больше никто не знает, только ты и я.
Between you and me, nobody can know.
Я все вижу и слышу, но никто не знает о моем присутствии.
I can see it, I can hear it, but nobody knows I'm there.
Никто не знает что ты проникла в сеть по Касиму.
No one else knows you're inside Qasim's network. Just walk away.
Никто не знает и никому не велено знать.
No one knows. No one's allowed to know.
Мы вместе создадим вокруг тебя команду, и никто не знает, как далеко мы можем пойти.
AND WE'LL WORK TOGETHER AND GET THE RIGHT TEAM AROUND YOU, AND THERE'S JUST NO TELLING WHERE THIS STOPS.
Никто не знает.
No one does.
в городе болтают, что Миннеры замышляют что-то незаконное, только никто не знает что.
The talk in town is that the Moehner's are up to something illegal Just nobody knows what.
Никто не знает, зачем они.
Nobody knows what it is.
Расскажи что-нибудь про себя, чего никто не знает.
Ben : Tell me something about yourself that you've never told anyone.
Никто не знает, когда аэропорты заработают.
Well, I can't get any info on when the airports are gonna open up again.
С теми же людьми, которых допрашивали во время расследования. Кроме Питера Хотри, поскольку, кажется, никто не знает, где он.
The same people that were interviewed by the inquiry, apart from Peter Hawtrey, because nobody appears to know where he is.
Никто не знает.
Nobody knows.
Никто не знает, откуда оно.
Nobody knows where the building came from.
Никто не знает зачем, но каким бы безумным ни было это невероятное место... его называют главный мир.
Nobody knows why, but whatever crazy world that is, whatever the hell that place is, that's what people call the Core World.
Никто не знает, что ты здесь.
Nobody knows you're here.
"никто не знает, как тяжело эмигрировать. Только я. Но с моим пособием" Эмиграция для чайников "
Only I know how tough it is to emigrate, but with my "How to emigrate in 1,000 words"
И не забывайте, если никто не знает, хорошее депо не считается.
And remember, it's not a good deed if no one knows about it.
Там мужик закатывает вечеринки, и никто не знает, кто он.
So this guy... he throws all these parties and nobody knows who he is.
Никто не знает меня лучше, чем Роджер.
No one knows me better than Roger.
Иногда, никто не знает, что происходит с другими.
Sometimes, you just never know what's going on with people.
Он хакер, но никто не знает, кто он на самом деле.
He's a hacker, but no one knows who he is.
Никто не знает, кто создал этот сайт.
Nobody knows who runs that site.
Никто не знает, кто теперь главный.
No one knows who's in charge.
Об этом никто не знает, но в 73-м Чили полным ходом шло к званию крупнейшего в мире центра по переработке и экспорту кокаина.
Nobody knows this, but back in'73, Chile was on its way to being the world's biggest cocaine processing and exporting center.
Никто не знает.
There is one thing that nobody knows.
Ну, никто не знает.
Well, no one knows.
Поэтому никто не знает хороший он шериф или плохой.
So nobody knows whether he's a good Sheriff or a bad Sheriff.
Никто точно не знает.
No one really knows.
А никто из твоих детишек не знает, как сделать бонг из яблока?
Do any of you kids know how to make an apple bong?
А никто и не знает.
No one knows.
Никто... никого не знает?
Anybody... Know each other?
То, о чём не знает никто, о полёте Гриссома или о Джоне Гленне.
Something no one knows about Grissom's flight or John Glenn's.
Никто не на этой горе не знает, что они делают Бев, если ты не заметил.
No-one on this hill knows what they're doing Bev, if you haven't noticed.
Никто нихера не знает, так что оставь меня в покое.
No one knows shit, so leave me alone about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]