English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну и как оно

Ну и как оно translate English

100 parallel translation
- Ну и как оно?
- Well, how did it go?
Ну и как оно?
So how is it?
- Ну и как оно?
- How was it?
Ну и как оно прошло? - Прекрасно.
How did that go?
Ну и как оно?
How's it feel?
- Ну и как оно - быть мертвым?
- Nothing to say about being dead?
Ну и как оно?
How's the beak?
"Ну и как оно быть обезьяной?" "Неплохо, неплохо так."
"What's it like being a monkey?" " Not bad, not bad.
- Ну и как оно?
- How did that feel?
Ну и как оно прошло?
So how does it go?
Ну и как оно, тебе понравилось?
So how'd it go, did you like it?
Ну и как оно, друг?
How's that feel, mate?
- Ну и как оно?
- So how you doing?
Ну и как оно?
Fine, then.
- Ну и как оно?
- How that go?
Ну и как оно, умереть и вернуться?
So, what's it like dying and then coming back?
Ну и как оно прошло?
so how'd it go last night?
Ты бы спросил "Ну и как оно тебе"?
Would you say, "and how do you feel about that?"
- Ну и как оно у вас тут?
- So how's it going up here?
Ну и как оно?
- How does it feel?
– Ну и как оно? – Потрясающе.
- How was it?
- На свидании. - Ну, и как? - Не знаю, оно ещё не закончилось.
But under the circumstances, call it off?
Ну и как оно?
How was it?
Ну, и как оно?
- Ace of spades. - How did it turn out?
Но оно стоит того, если подумать, как обрадуется папа ну и как ты, к моему удовольствию, будешь корчиться от зависти.
But it's worth it to imagine the smile it'll put on Dad's face, not the mention the pleasure of watching you writhe in envy.
Ну, и как оно у тебя оказалось?
Well, how did you come by it, then?
Ну и как оно?
How'd that work out for ya?
- 48 % ребят и 52 % девушек, это здорово. - Ну, как оно?
How'd it go?
Ну, это только метафизическое рассуждение, и, как прочие метафизические рассуждения, оно не имеет ровно никакой связи с реальной жизнью, такой, какой мы ее знаем.
Ah. Well, that is clearly a metaphysical speculation... and like most metaphysical speculations... has very little reference at all... to the actual facts of real life as we know them.
Ну, как я и говорил, оно здесь.
As I said before, it's here.
Но поверь, оно будет жестоким... как то, что приказал совершить Гарри Трумэн, чтобы закончить войну! [бомбардировка Хиросимы и Нагасаки]
But trust me, it's going to be awful... the kind of thing that Harry Truman might order to end a war!
- Ну, и как оно?
"How you doing?" "A'ight."
Ну и как оно?
So, how was it?
- Ну и как оно, Твен?
Put'em on the tab. - How's your luck?
Так-то оно, может, и так, ну, а я кое-что смыслю в том как причинять страдания.
Be that as it may, I know a thing or two about making people suffer.
Ну, после того, как оно запустило щиты и оружие, оно активизировало коммуникатор дальнего действия.
After it engaged shields and weapons it activated a long-range communicator.
Я чувствовал, как оно становилось все больше и больше, росло в моей... ну, вы знаете.
I've been able to feel it getting bigger and bigger, growing in my... you know.
Она старшеклассница и лидер нашего класса. Ну, и как оно было, в твоем прежнем городе?
Uncle Yoshiro was nice to me, right?
Ну и... как оно?
- How was that?
- Ну, так оно и есть. Лучше бы пошёл и умылся, а уж потом бы надавал, как следует, тем, кто это говорит.
You can't refuse to take a bath and then hit kids who tell you that you smell.
Ну, и как оно, Шейн?
How's it going, Shane?
Как ну и что? Оно свежее.
It's recent.
Ну и как оно?
ELI :
Ну, и как оно было в Балтиморе?
So, how was everything in baltimore?
А вам нужно быть готовыми сражаться и умереть , так как это так называемое правительство не может жить в роскоши и вечно притворяться, что оно не проигрывает войну...
'Because that's what you're going to have to do - be prepared to fight and die,'so that this so-called government can live in luxury and pretend that it is not losing the war...'
Как Черт возьми, я могла узнать, что было в том сообщение ну если бы я смогла, умыкнуть его мобильник, пока он лежал без присмотра, просмотреть сообщение, записать его и номер откуда оно было выслано?
How on earth would I know what the text was about..... unless I managed to snaffle Finniston's phone for a second when he left it lying around, scrolled through to the message, made a note of it and the number it came from? scrolled through to the message, made a note of it and the number it came from?
# Ну и потеха, ну и смех Как оно едет, секрет для всех
WORKMEN : # Ri-fan, Ti-fan, mirth and fun Don't you wonder how it's done
Ну, между тем, как оно чёлкнуло, и Энди стошнило... о. Это было так весело.
I mean, between the popping noise and Andy throwing up, it was so much fun.
Кэйси выглядела чудесно в этом наряде с моего места оно выглядело как кожаное платье ну типа кожа и цепи это прекрасно так что я получил все, что хотел
Cassie looks amazing in the dress. From where I'm sitting, it looks like a leather dress. It looks like leather and chain, and it was amazing.
Ну, оно было и его именем тоже, и он добавил ему значимости в мире охотников за сокровищами, как я слышал.
Well, it was his name, too, and a name he helped build in the treasure-hunting world, from what I hear.
Ну посмотрим как оно пойдет с тобой и со всеми твоими женщинами.
We'll see how it goes with you and all the women in your life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]