Ну извини translate English
550 parallel translation
Ну извини...
I'm sorry...
Ну извини.
Sorry, man.
Ну извини.
I'm sorry
Ну извини меня.
I'm sorry.
Ну извини, это шутки...
Haha, aren't you funny.
Ну извини, ладно?
I'm sorry, okay?
Ну извини, Кристина.
Sorry, Christine.
Ну извини.
Excuse me.
Ну извини... придурок.
Sorry, dorks.
Ну извини, что обидел доктора Спока.
I'm sorry I said anything about Dr. Spock.
Ну извини.
I'm sorry.
"Ну извини!"
Well, forgive me. "
Ну извини!
Well, forgive me!
Ну извини, долбоеб.
Forgive me, tuck-head!
ну извини!
- I`m sorry!
Ну извини за вчерашнее.
Look, I'm sorry about yesterday.
Ну извини, Джо, ты сам сказал :
Sorry, Joey.
Ну извини Спасибо.
Sorry.
- Ну извини.
- Oh, I'm sorry.
Ну извини меня!
I am so sorry!
Ну извини меня. Я знала, что если тебе расскажу, ты станешь меня осуждать и не поддержишь.
I'm sorry, but I knew if I told you, you'd get judgmental and wouldn't approve.
Ну, дорогая, извини.
Now, Dale darling, I'm so sorry.
Ну, извини.
Oh, I'm so sorry.
Извини, Пола. Я торопился. Ну, на этот раз, не спеши так.
Well don't be in such a hurry this time, you didn't give me a chance to finish.
Ну тогда извини, беру свои слова назад.
All my apologies. - lt's all right.
Ну, извини, не рассчитал, я же понарошку.
Sorry I didn't mean to, I was just kidding
Извини. Ну вот, порядок.
All right now.
Перестань Ну, извини.
Sorry...
Ну уж извини, как умею!
That's the nicest way I can put it.
Ну, извини, что создаю тут тебе ненужный фон, но тебе лучше успокоиться, потому что я продолжу это делать, но только ещё громче.
I know I is to help you keep the awake brains oh, is if hear suffered stem not plug the your ear? ! So I can give musical performance again the song of oneself's fancy
Ну, извини.
I'm sorry.
Ну, извини.
Sorry.
Ну, где он? Извини, что я тебе досаждаю.
I mustn't do this to you.
Ну, извини.
Well, I'm sorry.
Ну, подожди, мам, я забыл. Извини.
Wait, mom, I forgot, I'm sorry.
За четыре дня до выставки. Ну, спасибо. Извини.
"dear family- -"
Ну извини, должность у меня такая. Что за улов? Шутка.
Big deal you've got a crop... I'm only doing my job too! What crop? lt's a fad.
Ну, извини, что с рукой так вышло.
Sorry about that hand.
Ну, извини. "А победителем станет тот, кто, по мнению судей, придумает самый лучший слоган" Слоган?
- Sorry, okay. "And the winner will be the one who, in the opinion of the judges, " comes up with the best slogan. "
Ну знаете, который все время говорит "Ну, извини".
It's "On the Radio." You know, the guy who says, "Hey, forgive me."
Ну извини!
I'll be all right.
- Ну хорошо, извини.
All right, I'm sorry.
- Прости, извини, ну правда..
I'm sorry. I'm sorry. I am.
- Ну, извини.
Sorry about that.
Извини? Ну, ты не умна, но, проклятье, ты так очаровательна.
Well, you ain't smart, but, goddamn, you are pretty.
- Ну, извини.
- Sorry.
Росс, ну извини...
Ross, I'm- -
Ну, уж извини.
I'm sorry to hear that.
Мам, ну извини
Ma, I'm sorry.
Извини. Ну ты попал, Баннистер.
I can move shit, Bannister.
Ну уж, извини.
No.
ну извините 49
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извини за то 131
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извини за то 131