Ну и ладно translate English
1,375 parallel translation
Ну и ладно.
It is well.
" Ну и ладно!
" So be it.
Ну и ладно.
It's all right, though.
Ну и ладно.
Anyway!
Ну и ладно.
Don't worry about it then.
А если ничего не получится, ну и ладно.
And then, if it doesn't come, I'm okay with it.
Ну и ладно.
Oh, well, that's okay.
- Ну и ладно, не приходи.
- Good, don't come.
Ну и ладно, пошли к черту!
Well, go to hell!
Не верите мне, ну и ладно, как хотите.
You don't believe me, yo, it's on you.
Возвращайтесь в замок, вдруг Икки уже вернулась. Я буду искать здесь. - Ну и ладно.
It's a choice of how you direct your energy.
Ну и ладно, я вернулся.
All right, I'm back.
Ну и ладно.
Just as well.
Ну и ладно.
Fine.
Ну и ладно.
Okay.
Ну и ладно.
That's OK.
- Ну и ладно!
- All right!
Ну и ладно.
That's right.
Он переехал в Гонконг по делам, а я подумала... "А, ну и ладно".
He moved to Hong Kong for work and I was like... eh, good enough.
"Ну и ладно"?
Good enough?
Это не "ну и ладно".
That's not good enough.
Когда ты заказываешь блинчики, а вместо этого привозят вафли - это "ну и ладно".
You order pancakes, you get waffles, that's good enough.
- Ну и ладно, кого другого спрошу.
I am a bit busy. - Fine. I'll ask someone else.
Ну и ладно.
Right then.
Ну и ладно.
whatever.
- Ну и ладно. Погодите. Что вы задумали сделать?
Wait, what are you planning on doing?
Ну и ладно. Твоё здоровье.
Okay, then.Cheers.
Ну и ладно. Тогда я пошёл.
Well, then, fine.I'm done here.
Ну и ладно.
Oh well.
Ну и ладно.
Whatever.
Ну и ладно, мне не нужна наука.
Fine. I don't need science.
- Ну и ладно.
Oh, well.
Ну ладно, вот сканк, вот тайский, ну и твердый первый сорт.
Right, then, There's skunk, theres Thai stick, and there's squalid solid.
Ну, ладно, и зачем он это делал? Он хотел, чтобы я поехала с ним в Африку.
He doesn't say very much, but what he says is to the point.
- Ну и ладно. Ну и ладно.
There's positive jin when you're attacking, and negative jin when you're retreating.
Да, ну, ладно, мы... нам надо идти в операционную. Маку и мне, мне и Маку. Так ведь?
Yeah, well, um, we have to get off to theatre, Mac and me, me and Mac, don't we?
Ну ладно, простите, что приковал Билли Тернера к флагштоку и дал ему ножовку.
Okay, I'm sorry I handcuffed Billy Turner's ankle to a flagpole and then gave him a hacksaw.
Ну и ладно!
All right, that's fine!
Так, ну ладно. Я позвоню в клуб и отменю уроки.
Oh, okay, well, I'll just call the country club and cancel our lessons.
Ну, и ладно. Всего хорошего, уважаемый.
Real cool, mister.
Ну ладно, ради такой любви, не грех и попросить.
Very well. Given such love, it'll do no harm to ask.
Ну, ладно, поговорили и хватит.
Well, enough of that. Enough talking.
Ну, и ладно.
Well, go around.
Ну ладно тебе, она играет на тромбоне и... короче просто отвези её домой, пожалуйста.
Come on, she plays the trombone anwhatever. Just take her home, please.
Ну, ладно... Но кажется, я не очень-то и переживаю.
Yeah, well, I'm not feeling too stressed.
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом ] шшшш! здесь люди спят... [ шепотом ] думаю что вам кажется это забавным... [ громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers ] shhh people are sleeping here... [ whispers ] well I guess you think it's so funny... [ speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Ладно, ну и как она?
Well, is it good?
Ну ладно, можно и через 3 года.
Oh, actually, talk to me after three.
Ну ладно, всем удачи и...
Okay, good luck everyone, and...
- Ладно, ну... скажем эта скобка - произведение искусства, и ты в этом мастер.
OK, well, let's say this staple is science, you're good at this.
- Ну ладно, зайди на пять минут..... наложить пластырь и выпить чашку чая, но это всё.
- All right, come in for five minutes... - ( laughs )... for a plaster and cup of tea, but that is it.
ну и денек 71
ну и денёк 47
ну и зря 40
ну и что 2748
ну и хорошо 268
ну и пожалуйста 23
ну иди 70
ну и отлично 177
ну и не надо 33
ну и пусть 163
ну и денёк 47
ну и зря 40
ну и что 2748
ну и хорошо 268
ну и пожалуйста 23
ну иди 70
ну и отлично 177
ну и не надо 33
ну и пусть 163
ну и 1240
ну извини 225
ну и как 361
ну и славно 51
ну извините 49
ну и ну 844
ну и прекрасно 59
ну иди сюда 36
ну и дела 288
ну и молодец 34
ну извини 225
ну и как 361
ну и славно 51
ну извините 49
ну и ну 844
ну и прекрасно 59
ну иди сюда 36
ну и дела 288
ну и молодец 34