English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он мог умереть

Он мог умереть translate English

122 parallel translation
- Оставшись, он мог умереть.
- If he stayed, he might have died.
Иначе он мог умереть от шока после изменений.
Otherwise the shock of the change would have finished him off.
Он мог умереть от сердечного приступа.
He could have died of a heart attack
Ну это же глупо, как он мог умереть от пневмонии в Буэнос-Айресе.
That's foolish, how could he die of pneumonia in Buenos Aires.
Он мог умереть к утру, понимаешь, Энди, я не шучу.
You could be dead this morning, you know, Andy. I'm not kidding.
Как он мог умереть от остановки сердца?
- How can he have died of heart failure?
Он мог умереть.
He could have died.
Он мог умереть. Тогда ты должен позволить нам помочь тебе.
HE COULD DIE.
Во первых, он мог умереть.
I mean, first of all, he could've died.
- Он мог умереть.
I'm sure of that now. But you're not sure about Leto.
Он мог умереть.
He could've died.
Он мог умереть несколько недель назад, но хотел попасть домой.
He should've died weeks ago, but he wanted to get home.
Он мог умереть из-за того, что ты позволяешь творить на работе.
He could have died because of the way you're allowing your office to run.
Как он мог умереть?
How can you die?
Как он мог умереть вдали от родины?
How could he die there, so far away from his hometown?
- Он мог умереть.
He could have died.
За последнюю пару месяцев он спал от восьми до десяти часов каждую ночь тогда как он мог умереть от переутомления?
For the last couple months, he's been averaging between eight and ten hours of sleep every night. Then how can he die of exhaustion?
Он мог умереть, пока ждал.
He could have died, waiting.
Он мог умереть!
He could be dead!
- Он мог умереть в любом случае.
- He might die anyway.
Он мог умереть в любой день.
They said he'd be dead any day now.
Он не мог так умереть, только не Рокки.
He couldn't die that way, not Rocky! He couldn't. It's all lies!
Он бы мог умереть.
He could die.
Он мог бы умереть, если не хуже.
He could have died, or worse.
Но если Иисус был богом, как он мог родиться и умереть?
If Jesus was God, how could he be born and die?
Очень хороший вопрос! Если Иисус был богом, как он мог родиться и умереть?
A fundamental question.
Нет... нет, он не мог умереть!
No... no, he can't be dead!
Он не мог так просто умереть.
- I tell you, he can't just have died.
Я сказала, что он не мог умереть от сердечного приступа, он был в отличной форме.
I said "He could not have died of a heart attack. He was in perfect health."
К счастью, врачи вовремя это заметили, иначе он мог бы умереть прямо у нее в животе.
They noticed it early. Otherwise he could have died in her belly.
Не хотел бы оперировать на ком-то, очень больном - он мог бы умереть и испортить наши показатели.
Wouldn't want to operate on anyone really sick. They might die and spoil our stats.
Не мог он умереть, ведь это я его убью!
There's no way he could die! I'm the one who's going to kill him, after all!
Отвезите его в Филарет, быстренько прооперируйте, цтобы он мог спокойно умереть дома от рака.
Please doc!
Но то была такая мука, что жизнь стала ему в тягость, но все же он не мог умереть.
But the pain it cause him was too much to live with but not enough to cause him to die.
Но он мог состариться и умереть, так и не узнав о них, если бы не попал сюда.
But he could have grown old and died and never known about them if he hadn't come here.
Он мог разбиться на машине, умереть от редкой болезни или от рака, погибнуть в террористическом акте...
He could've had a car crash, an orphan disease, cancer, died in a terrorist attack... - Stop it!
Ну кроме того, что он мог быть заражен паразитами из-за которых ты можешь умереть.
Other than the fact that it's riddled with parasites and could kill you.
А там я вижу дедушку, который мог умереть от кишечной ишемии, но благодаря вам, он скоро будет есть филе миньон.
And in there I see a grandfather who could have died from an ischemic bowel. Thanks to you, he'll be eating filet mignon soon.
Он не мог умереть!
He can't be dead!
Он мог с таким же успехом умереть по естественным причинам.
He could as easily up and died of natural causes. Okay, now see?
Умереть он не мог.
There's no way he'd die.
Он не мог умереть.
He can't be dead.
Близкий ему человек мог умереть. И сейчас он, очевидно, отрицает это.
Someone very close to him could have died, and now he's obviously in denial.
Парнишка мог умереть. Он вообще-то уже взрослый.
He's an adult, though.
- Этот парень мог умереть. Но он не умер, и отправится домой уже сегодня.
But he didn't, today, he's home recovering with his family.
Но ты и впраду думаешь, что он может позволить Оливии умереть просто так... чтобы он мог жить?
But do you really think that he would let Olivia die just so... He could go on living?
Он сказал : "Мам, как я мог остаться невредимым, а он - умереть?"
He said, mom, how come I got to walk away, and he died?
Он не мог умереть в пятницу.
He-He couldn't have died on Friday.
Он же мог умереть!
! He could die!
Значит, он передаёт какое-то поле, которое сводит на нет первоначальное, поэтому Анджело мог умереть?
So it transmits what, some sort of field that cancels out the first one so Angelo could die?
Мог бы он.. мог бы просто задохнуться и умереть почти решив проблемы своей дочери?
Would he... would he choke and die so close to fixing things with his daughter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]