Он просто чудо translate English
40 parallel translation
Я тебе говорил. Он просто чудо.
I'm tellin'ya, the guy's wonderful.
Да, он просто чудо.
Yeah, he's dreamy.
Он просто чудо, мистер Крейн.
He really is wonderful, Mr. Crane.
О, его мать думала, что он просто чудо.
Oh, his mother thought he was quite the prodigy.
Он просто чудо.
He's just so wonderful.
- Он просто чудо.
He's amazing.
Он просто чудо, правда?
He's something else, isn't he?
Он просто чудо!
He's the keenest!
Он просто чудо.
He's just wonderful.
"Он просто чудо."
"He's just wonderful."
Боже, он просто чудо природы.
Oh, good lord, this man's a prodigy.
- Он просто чудо.
- Oh, he is great.
"Я тут зачиталась Ноама Хомским. Он просто чудо".
"I've been reading a lot of Noam Chomsky lately, I think he's a marvel."
Он просто чудо-флорист!
! He's like a magical florist!
Он просто чудо.
Oh, he's terrific.
Он просто чудо.
He's incredible.
Он просто чудо!
A little marvel!
Он... он просто чудо.
He... he is a miracle.
Он просто чудо.
He's been really wonderful.
Просто чудо, что он до сих пор жив.
The only wonder is he's still alive.
Но вообще он был просто чудо.
It was wonderful.
Он рассказывал удивительные истории. Просто чудо! Так...
His stories are amazing, he's a gold mine for us.
Он чудо. Он просто великолепен.
He's perfect.
Просто чудо, что он умудрился никого не переехать...
It was pure luck he didn't run over anyone...
"Он снова встретил ту безумную стерву, и она была просто чудо."
"He Did See That Crazy Bitch Again, and She Was a Delight."
Ив просто чудо и он выгуливает Флобера.
Yves is marvelous and he walks Flaubert.
Ты прелесть, он тоже, а я просто чудо.
You look great. And I know I look great, so could we please go see this movie?
- Он просто чудо.
he's delightful.
О, ещё один, и эти он-лайн игры - просто чудо, зарядка для мозга.
Oh, there's another one, and I'm getting into online games, you know, real brain teasers.
Он флиртует со мной довольно сильно перед "Сподручным Рынком" и, знаешь, все как-то складывается, просто чудо.
He's flirting with me pretty heavily outside of the Handy Mart and, you know, everything just kind of lines up, it's really magical.
Сегодня он был просто чудо.
He was perfect today.
Теперь китайцы окружили его нежной любящей заботой, потому что это просто чудо, что он до сих пор сохранился!
Now the Chinese have given it a good deal of TLC, because it is such an extraordinary survival.
Только очень сексуальные. А он был просто чудо.
Those kind, but they were, like, sexy Glade candles.
В те далекие времена Звездный Кит появился не просто так, как чудо. Он пришёл к вам добровольно.
The Star Whale didn't come like a miracle all those years ago.
Если учесть, что он - коротышка, то это просто чудо, что ему удалось отыскать столь низкие двери.
Being short, it is a miracle that he found a doorway low enough.
- Но он ведь просто чудо!
- But he's so great.
Да он просто фигов чудо-ребёнок дождя, мухлюющий с кредитками.
He's like a crappy little credit-card-counting... Criminal prodigy Rain Man.
Это просто чудо, что он такой уравновешенный.
It's a miracle he's as well-adjusted as he is.
Просто чудо какое-то, что он не стал орать об этом при Роз.
It's a miracle he didn't yell it out in front of Ros!
Просто чудо, что он до сих пор жив, учитывая, в каком он был состоянии, когда его привезли и все эти отчаянные попытки.
It's a miracle he's come this far considering the shape he was in when he got here and all these Hail Marys.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто расстроен 16
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто расстроен 16
он просто хотел 42
он просто человек 20
он просто гений 18
он просто спит 23
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто исчез 70
он просто напуган 18
он просто упал 25
он просто человек 20
он просто гений 18
он просто спит 23
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто исчез 70
он просто напуган 18
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
просто чудо 155
чудо 796
чудовище 480
чудовища 87
чудовищно 61
чудотворец 17
чудом 19
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
просто чудо 155
чудо 796
чудовище 480
чудовища 87
чудовищно 61
чудотворец 17
чудом 19